Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'entreprise française suez-lyonnaise " (Frans → Engels) :

Bruxelles, le 18 janvier 2012 — La Commission européenne a ouvert une procédure formelle en matière d’ententes et d’abus de position dominante afin d’enquêter sur les entreprises françaises SAUR, Suez Environnement/Lyonnaise des Eaux et Veolia et de déterminer si celles-ci, en accord avec la Fédération professionnelle des entreprises de l’eau (FP2E), ont coordonné leur comportement sur les marchés français de l’eau et des eaux usées, en violation des règles de l’UE sur les ententes.

Brussels, 18 January 2012 - The European Commission has opened formal antitrust proceedings to investigate whether the French companies SAUR, Suez Environnement/Lyonnaise des Eaux and Veolia, together with their trade association Fédération Professionnelle des Entreprises de l'Eau ("FP2E"), have coordinated their behaviour on French water and waste water markets, in breach of EU antitrust rules.


Le 3 septembre, il a été annoncé que les conseils d'administration de l'entreprise française Suez et de l'entreprise publique Gaz de France avaient décidé de réaliser la fusion envisagée.

On 3 September it was announced that the boards of the French energy company Suez and the state enterprise Gaz de France had decided to proceed with the planned merger.


Le 3 septembre, il a été annoncé que les conseils d'administration de l'entreprise française Suez et de l'entreprise publique Gaz de France avaient décidé de réaliser la fusion envisagée.

On 3 September it was announced that the boards of the French energy company Suez and the state enterprise Gaz de France had decided to proceed with the planned merger.


M. Gandois est président du conseil de surveillance de l'entreprise française Suez Lyonnaise des Eaux.

Mr Gandois is the Chairman of the Supervisory Board of the French company Suez Lyonnaise des Eaux.


Dans le cadre de cette opération, l'entreprise américaine de télécommunications NTL Inc. et le gestionnaire de fonds de placement Morgan Stanley Dean Witter Capital Partners (MSCP) acquerront le contrôle commun, avec l'entreprise française Suez-Lyonnaise des Eaux (SLDE), de Noos S.A. L'opération fait suite à la décision de France Telecom de se désengager de son partenariat avec SLDE sur le marché français de la câblodistribution.

As a result of the transaction, US based communications company NTL Inc. and investment fund manager Morgan Stanley Dean Witter Capital Partners (MSCP) will acquire joint control together with the French company Suez-Lyonnaise des Eaux (SLDE) of Noos S.A. The deal follows the decision by France Telecom to exit its existing partnership with SLDE in the French cable TV market.


Nul ne s'en étonnera: les principales entreprises privées bénéficiaires de ce système ne sont-elles pas, entre autres, françaises (Suez, Vivendi ou Saur Bouygues) et allemande (RWE)?

This will come as a surprise to no one: are the private firms that benefit most from this system not French (Suez, Vivendi, Saur Bouygues) and German (RWE) after all?


Par exemple, des entreprises françaises comme EDF, Suez Lyonnaise ou France Telecom ont profité de la vague de privatisations des services publics, pour se placer sur ces "marchés" dans le seul but d’y dégager des profits.

For example, French companies such as EDF, Suez Lyonnaise or France Telecom have taken advantage of the wave of privatisations of public services in order to enter into these ‘markets’ with the sole aim of making profits.


La Commission donne le feu vert pour l'entreprise commune française de câblodistribution entre Suez-Lyonnaise, NTL et Morgan Stanley Dean Witter

Commission clears French cable TV venture between Suez-Lyonnaise, NTL and Morgan Stanley Dean Witter


C'est le cas aujourd'hui, car la subvention prévue irait aux entreprises privées qui s'occupent de la recherche ou de la commercialisation, parmi lesquelles des trusts comme Total Énergie, Shell Solaire, ABB Alstom Power, Dalkia, filiale de Vivendi, Arthur Andersen, Tiru, filiale commune de Suez-Lyonnaise des eaux et de Vivendi, et d'autres groupes industriels qui réalisent des profits suffisamment importants pour qu'on ne sollicite pas une fois de plus les contribuables.

That is the case today, because the proposed subsidies would go to private companies involved in research or marketing, including trusts such as Total Energie, Shell Solaire, ABB Alstom Power, Dalkia, a subsidiary of Vivendi, Arthur Andersen, Tiru, a joint subsidiary of Suez-Lyonnaise des eaux and Vivendi, and other industrial groups that make enough profit as it is without the need to turn to the taxpayer yet again.


La Commission européenne a autorisé le projet d'entreprise commune (sous la dénomination Noos) entre Suez-Lyonnaise des Eaux S.A., NTL Inc. et Morgan Stanley Dean Witter.

The European Commission has given the go-ahead for Suez-Lyonnaise des Eaux S.A., NTL Inc. and Morgan Stanley Dean Witter to create a joint venture called Noos.


w