Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'entreprise commune sächsische asphaltmischwerke gmbh " (Frans → Engels) :

Le Conseil a adopté une décision relative à la reconduction du statut d'entreprise commune de la Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (doc. 10516/11) et une décision relative à la reconduction des avantages conférés à l'entreprise commune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (doc. 10517/11), pour une période de huit ans à compter du 1er janvier 2010.

The Council adopted decisions on extension of the joint undertaking status of Hochtemperatur‑Kernkraftwerk GmbH (10516/11) and on extension of the advantages conferred on that joint undertaking (10517/11) for eight years with effect from 1 January 2010.


La Commission européenne a décidé que la création de l'entreprise commune Sächsische Asphaltmischwerke GmbH Co KG ("Sächsische Asphaltmischwerke") par DEUTAG GmbH Co KG ("DEUTAG", appartenant au groupe allemand Werhahn) et ILBAU GmbH Deutschland ("ILBAU", appartenant au groupe autrichien Bau Holding) n'est pas une concentration au sens du règlement européen sur les concentrations, puisque les deux sociétés mères restent actives dan ...[+++]

The European Commission has decided that the creation of the joint venture Sächsische Asphaltmischwerke GmbH Co KG ("Sächsische Asphaltmischwerke") by DEUTAG GmbH Co KG ("DEUTAG", belonging to the German Werhahn group) and ILBAU GmbH Deutschland ("ILBAU", belonging to the Austrian Bau Holding group) is not a concentration within the meaning of the European Union (EU) Merger Regulation, as both parents remain active in the same product market and geographic market as the joint venture.


La Commission européenne a approuvé un projet par lequel l'entreprise allemande Babcock Borsig AG, une filiale de Preussag, et l'entreprise autrichienne VA Technologie AG regroupent leurs activités industrielles de tuyauterie au sein de l'entreprise commune Pipe-Tec GmbH Co. KG.

The Commission has authorised a plan by which the German company Babcock Borsig AG, which is a subsidiary of Preussag, and the Austrian VA Technologie AG are to pool their industrial pipeline construction business in the joint venture Pipe-Tec GmbH Co. KG.


Röhm GmbH (Darmstadt) et Chemische Fabrik Stockhausen (Krefeld), sociétés appartenant toutes deux au groupe allemand VEBA, et Ciba-Geigy AG (Bâle) ont l'intention de regrouper toutes leurs activités mondiales dans le domaine des matières tinctoriales et des produits chimiques spéciaux utilisés dans la production et le traitement des cuirs et peaux (activités DCLP[1] ) au sein de la nouvelle entreprise commune TFL Ledertechnik GmbH Co. KG (Darmstadt), contrôlée conjointement, à parts égales, par les deux sociétés f ...[+++]

Röhm GmbH, Darmstadt und Chemische Fabrik Stockhausen, Krefeld, both belonging to the German VEBA group of companies and Ciba-Geigy AG, Basel, intend to merge all their worldwide activities in special dyestuffs and chemicals used for leather and pelt production and processing (DCLP[1] - Business), into the newly created, jointly controlled 50 % : 50 %-joint venture TFL Ledertechnik GmbH Co. KG, Darmstadt.


La Commission a examiné un projet présenté par Flachglas AG et Vegla Vereinigte Glaswerke GmbH qui prévoit la création d'une entreprise commune appelée INTERREGLA GmbH.

The Commission has examined a proposed operation under which Flachglas AG and Vegla Vereinigte Glaswerke GmbH intend to create a joint venture named INTERREGLA GmbH.


LA MODIFICATION DES ARTICLES 4 ET 16 DES STATUTS DE L'ENTREPRISE COMMUNE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH " , ANNEXEE A LA PRESENTE DECISION , EST APPROUVEE .

THE AMENDMENTS TO ARTICLES 4 AND 16 OF THE STATUTES OF THE KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH JOINT UNDERTAKING ANNEXED TO THIS DECISION ARE HEREBY APPROVED .


L'ARTICLE 4 DES STATUTS DE L'ENTREPRISE COMMUNE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH " EST MODIFIE COMME SUIT :

ARTICLE 4 OF THE STATUTES OF THE KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH JOINT UNDERTAKING SHALL BE AMENDED TO READ AS FOLLOWS :


MODIFICATIONS DES STATUTS DE L'ENTREPRISE COMMUNE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH "

AMENDMENTS TO THE STATUTES OF THE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH " JOINT UNDERTAKING


VU LA DECISION DU CONSEIL , DU 12 DECEMBRE 1964 , RELATIVE A LA CONSTITUTION DE L'ENTREPRISE COMMUNE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH " ( 1 ) ,

HAVING REGARD TO THE COUNCIL DECISION OF 12 DECEMBER 1964 ( 1 ) ON THE ESTABLISHMENT OF THE KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH JOINT UNDERTAKING ;


PORTANT APPROBATION DE DEUX MODIFICATIONS DES STATUS DE L'ENTREPRISE COMMUNE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH "

APPROVING TWO AMENDMENTS TO THE STATUTES OF THE " KERNKRAFTWERK LINGEN GMBH " JOINT UNDERTAKING




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'entreprise commune sächsische asphaltmischwerke gmbh ->

Date index: 2025-02-19
w