Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai » (Français → Anglais) :

Nous exportons des cerveaux au Canada central et dans l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement.

We have been exporting brains into central Canada and across this nation longer than anyone knows—and I'll just make this point very quickly.


Je dirais que ce sont les Nisga'as de la base, les autochtones ordinaires, qui, depuis des temps immémoriaux, souffrent de la non-responsabilisation des gouvernements établis en vertu de mandats du gouvernement du Canada.

I would suggest that it is the rank and file of Nisga'a, it is the ordinary aboriginal person who, from time immemorial, suffers from these unaccountable governments that have been established under mandates from the Government of Canada.


Je dirais que ce sont là les valeurs qu'on associe à la Couronne depuis des temps immémoriaux.

Those are the very values that have been associated with the Crown, I would suggest, since time immemorial.


Cela ne changerait pas le fond du projet de loi; nous serions tout simplement en mesure de faire le suivi de son application, en nous fondant sur les témoignages du Barreau du Québec et sur les pratiques courantes dans le système de justice pénale québécois telles que je les connais — je ne dirais pas depuis des temps immémoriaux, mais au moins depuis que l'article 133 a été enchâssé dans notre Constitution.

It does not change the substance of this bill; it simply gives us the capacity to monitor the implications of the bill better on the basis of testimony we received from the Barreau du Québec, and from practices of the Quebec criminal justice system that I know personally — I would not say for time immemorial but at least since section 133 has been part of our Constitution.


C'est unis que nous défendrons au mieux ensemble les intérêts des 27 pays de l'Union européenne et de leurs citoyens, et en même temps, comme chacun des présidents de groupes l'a fait, les principes fondamentaux, les valeurs sur lesquels se fonde depuis le tout premier jour, qui a été rappelé à Rome, le projet européen.

Unity is in our interest: it is only by staying united - as the Presidents of the groups have said - that we can defend the interests of the 27 and the fundamental principles on which the European project is built, as we recalled in Rome.


B. considérant que le secteur européen du charbon et de l'acier revêt une importance essentielle dans l'histoire de l'intégration européenne et qu'il constitue le fondement de la création de valeur industrielle et des filières en Europe; considérant que le secteur des métaux de base joue un rôle clé dans le développement de l'économie dans son ensemble, tant du point de vue technologique que pour surmonter les difficultés d'approvisionnement; considérant que le secteur de l'acier, avec la fermeture de plus de 40 millions de tonnes ...[+++]

B. whereas the European steel sector has played a historically significant role in the European integration process and forms the basis of the generation of European industrial value added and of European value chains; whereas the base metal sector plays a key role in the development of the overall economy, both technologically and in overcoming supply bottlenecks; whereas the steel sector, which has seen over 40 MT of steel production capacity close since 2008 and has lost more than 60 000 jobs directly and over 100 000 jobs indir ...[+++]


Les Roms sont l’un des groupes minoritaires traditionnels dont la présence, surtout dans les pays de l’Union, est attestée depuis des temps immémoriaux.

The Roma are one of the traditional minority groups that have been present in Union countries essentially as long as records exist.


Certains décrivent les politiques budgétaires comme restrictives et incriminent le pacte de stabilité et de croissance de ralentir la croissance économique, mais la réalité est que ce sont les pays qui possèdent les meilleurs comptes budgétaires, des excédents budgétaires, à la fois dans la zone euro et dans l’ensemble de l’Union européenne, qui connaissent depuis quelques ...[+++]

Some people describe the budgetary policies as restrictive and accuse the Stability and Growth Pact of slowing down economic growth, but the reality is that it is the countries with the best budgetary accounts, with budget surpluses, both in the euro zone and in the European Union as a whole, that for some time have been experiencing the highest levels of economic growth.


Certains décrivent les politiques budgétaires comme restrictives et incriminent le pacte de stabilité et de croissance de ralentir la croissance économique, mais la réalité est que ce sont les pays qui possèdent les meilleurs comptes budgétaires, des excédents budgétaires, à la fois dans la zone euro et dans l’ensemble de l’Union européenne, qui connaissent depuis quelques ...[+++]

Some people describe the budgetary policies as restrictive and accuse the Stability and Growth Pact of slowing down economic growth, but the reality is that it is the countries with the best budgetary accounts, with budget surpluses, both in the euro zone and in the European Union as a whole, that for some time have been experiencing the highest levels of economic growth.


Je dirais donc que c'est une question généralement admise, de façon non officielle, depuis des temps immémoriaux, sauf pour ce qui est des motions présentées lors des journées d'opposition. Dans leur cas, ce n'est que depuis le 20 décembre 1984.

I would suggest this has existed informally from time immemorial, with the exception of opposition day motions and even in the case of opposition day motions since December 20, 1984.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai ->

Date index: 2022-08-13
w