Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'endroit où elles souhaiteront vivre » (Français → Anglais) :

Pour prendre le cas de cette Iranienne, je crois qu'elle cherchait simplement — comme je l'ai fait, et je suis fière d'être Canadienne — un endroit où elle pourrait vivre en paix.

Using the case of the Iranian woman, I believe she was looking — as I did, and I am a proud Canadian — for a place where she could live her life in peace.


Je ne veux pas vous paraître désinvolte, mais si nous laissions sortir un plus grand nombre de détenues et si nous avions des structures pour les accueillir, par exemple des structures communautaires et un endroitelles puissent vivre, leurs problèmes de santé ne disparaîtraient pas automatiquement mais, comme Randy le disait, plus on éloigne ces gens du système et moins on risque d'associer tout ce qu'ils font à leur passé criminel.

' I do not mean to be flippant, but if we let a few more people out and had someone there to support them, a community of support and a place for them to live, then it is not that problems disappear, but as Randy said, the more people move away from the system, the less likely everything they do will be framed in that way.


C'est un bel endroit, où les gens souhaiteront vivre, aussi longtemps qu'on en préservera les attraits.

Rural Canada is a beautiful place, and people will want to be there as long as it is an attractive place to live.


Cela renforcera la gérance environnementale et la protection de l'environnement, et garantira que les Territoires du Nord-Ouest demeurent un endroit où les gens souhaiteront vivre, travailler et investir.

This will strengthen environmental stewardship and protection and ensure that the Northwest Territories remains an attractive place to live, work, and invest.


Tous les citoyens de l’Union européenne ont le droit de vivre et de travailler partout dans l’Union. Il est vital que nous accordions aux femmes le droit minimal de prendre un congé de maternité, quel que soit l’endroitelles travaillent au moment où elles ont leur bébé.

As all EU citizens have the right to live and work throughout the EU, it is vital we afford women a minimum entitlement to maternity leave wherever they are working at the time of having a baby.


L'Europe de demain sera un espace dans lequel 500 millions de personnes pourront choisir librement l'endroitelles souhaiteront vivre, travailler et commercer.

The Europe of the future must be an area in which more than 500 million people are free to live, work and trade wherever they want to.


Regroupons-nous pour transformer tous nos défis en perspectives, dans l’intérêt de tous; l’Europe demeurera ce qu’elle est aujourd’hui, c’est-à-dire un endroit agréable à vivre et une force au bénéfice du bien dans ce monde qui est le nôtre.

Let us join together in transforming all our challenges into opportunities, for the benefit of all; then Europe will still be what it is today, a good place in which to live and a force for good in this one world of ours!


Nous ne disons pas oui ou non à l’adhésion de la Turquie à l’UE; nous disons que nous voulons soutenir la population de la Turquie, pour qu’elle fasse de son pays un endroit décent dans lequel elle sera fière de vivre.

We are not saying yes or no to Turkey in the EU; we are saying we want to back the people of Turkey in making their country a decent, good sort of place that they will all be proud to live in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'endroit où elles souhaiteront vivre ->

Date index: 2022-10-30
w