Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'employeur était satisfait » (Français → Anglais) :

L'employeur était satisfait et les dirigeants de la communauté étaient extrêmement satisfaits.

The employer was pleased and the local community leaders were also extremely satisfied.


(5) Malgré les paragraphes (1) et (2), le fonctionnaire détermine, lors du premier examen des registres, livres comptables et documents de l’employeur, la rémunération payée ou payable à l’égard d’une période donnée à un pêcheur qui était au service de l’employeur pendant cette période, d’après les renseignements fournis de vive voix ou par écrit, et détermine la rémunération assurable et les cotisations payables par l’employeur pour cette période en appliquant les dispositions de la Loi et de ses règlements à la rémunération ainsi déterminée, si l’ ...[+++]

(5) Notwithstanding subsections (1) and (2), the officer shall, on the first inspection of the records, books of account and documents of an employer, establish the earnings paid or payable in respect of any period to a fisher employed by the employer during the period, on the basis of oral or written information, and determine the insurable earnings and the premiums payable by the employer for the period by applying to the earnings so established the provisions of the Act and any regulations made under the Act, where the employer


À ce moment-là, si la commission ou l'employeur n'était pas satisfait de la décision du tribunal, il serait possible de demander un examen judiciaire de la décision du tribunal car ce dernier est également un organisme administratif aux termes de la Loi sur la Cour fédérale.

At that stage, if the commission or the employer weren't happy with the tribunal decision, there would also be recourse to judicial review of the tribunal's decision because it too is an administrative body under the Federal Court Act.


Si c'était les employeurs et les employés, ceux qui financent le régime, qui déterminaient les conditions du régime, ils auraient de bonnes engueulades dans un conseil d'administration commun, ils pourraient discuter, ils pourraient ne pas toujours être satisfaits des négociations mais, en bout de ligne, le taux serait fixé par ceux qui financent le régime.

If it were employers and employees, those who finance the system, who determined the system's conditions, there would be some pretty heated discussions on the joint board of administration. They could discuss and even if sometimes they were not happy with negotiations, in the end, the rate would be determined by the people who are financing the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employeur était satisfait ->

Date index: 2021-06-13
w