Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'effort collectif parce que nos forces militaires seraient insuffisantes " (Frans → Engels) :

Ma première analyse de la situation me portait à dire, étant donné que les renseignements étaient assez favorables en ce qui concernait la situation générale du Canada, qu'il fallait maintenir l'effort collectif parce que nos forces militaires seraient insuffisantes pour régler tous les problèmes.

My first analysis of the situation led me to say, as the information is rather favourable concerning the general situation in Canada, that the collective effort had to be maintained because our military forces would not suffice to settle all the problems.


Si on retirait certaines de ces capacités, et plus particulièrement celles se rapportant au combat, les Forces canadiennes seraient très limitées dans leur déploiement parce qu'on ne peut pas déployer nos militaires sans être sûrs qu'ils ont la bonne formation et les bons outils pour faire face à ce qui pourrait les attendre.

If we take away pieces of that, particularly if we were to take away the combat piece, our ability to deploy the Canadian Forces would be hugely limited because we could not afford to put men and women in a field of operations without ensuring that they had the training and tools to deal with what they might face.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'effort collectif parce que nos forces militaires seraient insuffisantes ->

Date index: 2021-02-09
w