Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'aéroport pearson étaient très controversés " (Frans → Engels) :

Ils étaient très controversés et provoquaient des dissensions au pays à l'époque.

These were very controversial, divisive issues in the country at the time.


Un des grands points positifs de cette législation - qui a toujours été passé sous silence parce que d’autres sujets étaient très controversés - a été d’introduire pour la première fois l’obligation d’étiqueter les aliments pour animaux génétiquement modifiés, surtout quand on pense qu’une grande partie des organismes génétiquement modifiés importés sont destinés à l’alimentation animale.

A further aspect of this legislation that constitutes significant progress – something that is always forgotten because of the other hotly contested points – is the labelling requirement that is imposed for the first time on genetically modified feed, particularly when you consider that a large proportion of the genetically modified organisms imported by the European Union are used as feed.


- (DE) Monsieur le Président, bien que nous soyons en train de débattre d’un acte législatif prétendument très controversé, ce ne serait le cas que si la moitié d’entre nous étaient pour et l’autre moitié contre.

– (DE) Mr President, although it is claimed that we are debating one of the most controversial pieces of legislation, that would be the case only if half of us were in favour of it and half against.


Je ne connais personne au Sénat et personne dans toute la province d'Ontario qui nierait le fait que les accords de l'aéroport Pearson étaient très controversés au moment où ils ont été signés.

I do not think there is anyone in this chamber or in the entire Province of Ontario who would disagree with the statement that the issue of the Pearson airport agreements was certainly very controversial at the time they were signed.


De Palacio, vice-présidente de la Commission . - (ES) Monsieur Toussas, lors de la libéralisation des aéroports en Europe, les arguments avancés étaient très similaires à ceux lancés à propos des ports.

De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr Toussas, when airports in Europe were liberalised there were very similar arguments to those now being put forward in relation to ports.


De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur Toussas, lors de la libéralisation des aéroports en Europe, les arguments avancés étaient très similaires à ceux lancés à propos des ports.

De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr Toussas, when airports in Europe were liberalised there were very similar arguments to those now being put forward in relation to ports.


En fait, l'affaire impliquant la Ville de Milan, la Province de Milan et Serravalle était au centre d'une controverse politique traditionnelle depuis plus de deux ans, et la presse avait très clairement été un moyen d'expression politique de toutes les parties, comme cela fut le cas lorsque Ombretta Colli était présidente de la Province de Milan, époque à laquelle les deux autorités étaient impliquées dans une vive controverse poli ...[+++]

Indeed, the affair involving the City of Milan, the Province of Milan and Serravalle had been at the centre of a traditional political dispute for over two years, and the press had quite clearly been a medium for political expression by all sides, as happened when Ombretta Colli was President of the Province of Milan, at which time the two authorities were involved in an animated political dispute and the opinions of the protagonists involved were reported by the press.


Le comité sénatorial permanent des banques et du commerce voudra entendre des témoignages à ce sujet, car les témoignages présentés devant le comité de l'industrie de l'autre endroit étaient très controversés.

The Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce will want to hear evidence on this area because the evidence presented to the industry committee of the other place was quite controversial.


En date de juin 2002, les responsabilités à l'aéroport Pearson étaient divisées comme suit: les transporteurs aériens sont responsables de la sécurité des bagages enregistrés une fois qu'ils les ont acceptés.

At Pearson airport, as of June 2002, the responsibilities are shared as follows. The air carriers are responsible for the security of checked baggage after acceptance.


Aux dernières élections, le contrat Pearson était très controversé.

At the time of the last election the Pearson contract was very controversial.


w