Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons toujours souligné » (Français → Anglais) :

À Terre-Neuve, nous avons toujours souligné que le traversier entre l'île et le continent faisait partie de la route transcanadienne.

We in Newfoundland have always made the point that our ferry link with the mainland is part of our Trans-Canada Highway.


Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, comme nous l'avons toujours souligné depuis le début, le Bloc québécois est tout à fait opposé au projet de loi de la ministre de la Justice.

Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, as we have been saying all along, the Bloc Quebecois is totally against the bill introduced by the justice minister.


Nous avons toujours souligné la question à ce comité qui a pris une décision.

We have always brought it to this committee, and this committee has made the decision.


Dans le cadre des délibérations que l’UE tient avec les autorités vénézuéliennes, nous avons toujours souligné l’importance de respecter pleinement les obligations internationales et les engagements en matière de droits de l’homme, y compris la liberté d’expression et des médias, pierre angulaire de la démocratie et de la prééminence du droit. Comme vous le savez, ce principe est ancré dans la Charte européenne des droits fondamentaux, qui fait maintenant partie de nos Traités.

In the context of the dialogue which the EU is leading with the Venezuelan authorities, we have always stressed the importance of fully respecting international obligations and commitments on human rights, including freedom of expression and the press as a cornerstone of democracy and the rule of law. As you know, this principle is enshrined in the EU’s Charter of Fundamental Rights that is now part of our treaties.


Nous ne sommes pas des économistes; nous n'avons donc pas le savoir-faire pour déterminer ce que représente ce genre de données, mais nous avons toujours souligné que le bon commerce, le commerce responsable, peut être bon pour les droits de la personne.

We're not economists, so we don't have the expertise that gets into those kinds of numbers, but we have always highlighted that good trade, responsible trade, can be good for human rights.


Néanmoins, notre approche est claire: si nous soutenons la lutte contre le terrorisme, nous avons toujours souligné que celle-ci devait être menée dans le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, en particulier en ce qui concerne la liberté d’expression et d’association.

However, our approach is clear: while we support the fight against terrorism, we have consistently stressed that it must be conducted by respecting human rights and fundamental freedoms, in particular as regards the freedom of expression and association.


Toutefois, comme nous l’avons toujours souligné concernant la Tchétchénie, il est également important de combattre les causes du terrorisme et, dans bien des cas, il s’agit de la pauvreté et du faible développement économique.

As we have always stressed in connection with Chechnya, however, it is also important to fight the causes of terrorism, and in many cases these are poverty and poor economic development.


Mais dans le cas de la Tchétchénie - et cela vaut aussi pour des situations similaires en Irak ou ailleurs - nous avons toujours souligné que les bombes, l’agression militaire et les mesures d’ordre militaire n'étaient pas appropriées pour résoudre la question du terrorisme.

However, in the case of Chechnya – and this applies to similar situations in the context of Iraq and other regions as well – we have always stressed that bombs, military aggression and military measures are unsuitable as a means of resolving the issue of terrorism.


Notre Parlement européen s'est toujours engagé à promouvoir une solution politique au conflit en Angola et nous avons régulièrement souligné la nécessité pour toutes les parties en présence d'entamer d'urgence un dialogue global qui puisse mener à une paix durable, assurant la promotion et la protection des droits de l'homme.

The European Parliament has always been committed to the promotion of a political solution to the conflict in Angola, and we have repeatedly stressed the urgent need for all parties to embark on a global dialogue with a view to a lasting peace based on the promotion and protection of human rights.


C'est pour ça que, de ce côté-ci de la Chambre, nous avons toujours souligné l'importance pour le gouvernement fédéral d'agir unilatéralement si les impératifs moraux l'exigent.

That is why we on this side of the House have consistently stressed the importance of the federal government acting unilaterally to do the right thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons toujours souligné ->

Date index: 2021-02-09
w