Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avons signalé nos partenaires internationaux offrent " (Frans → Engels) :

Comme nous l'avons signalé, nos partenaires internationaux offrent des subventions à l'exportation.

As was pointed out, our international partners are putting direct subsidies to exports.


On fera le suivi de sa mise en œuvre au cours des prochains mois, et nous avons convié nos partenaires internationaux à venir s'assurer que les dispositions de l'accord sont bel et bien mises en application.

The implementation will be monitored over the next couple of months, and we have invited our international partners to ensure that the provisions of the agreement will be implemented.


En ce qui concerne l'obligation de signaler les transactions que l'on soupçonne d'être reliées au blanchiment d'argent, nous avons, tout comme nos collègues de Finances Canada, travaillé en collaboration très étroite avec le secteur financier, le SCRS, les forces policières et nos partenaires internationaux pour dresser une liste, ou plutôt une série de listes d'indicateurs potentiels d'act ...[+++]

With respect to the requirement to report transactions suspected of being connected to money laundering, we, as well as our colleagues from Finance Canada, have worked very closely with the financial industry, with CSIS, with law enforcement, and with our international partners as well to develop a list, or a series of lists, really, of potential indicators of suspicious activities.


40. se félicite de l'engagement pris par le gouvernement monténégrin d'adhérer à l'OTAN, mais relève la forte divergence de points de vue parmi les parlementaires et au niveau de la société dans son ensemble; est convaincu que les efforts du Monténégro pour obtenir l'adhésion à l'OTAN profiteront à ses aspirations d'adhésion à l'Union européenne, ainsi qu'à l'amélioration de la coopération et de la sécurité régionales; se félicite tout particulièrement, en dépit de ressources limitées en matière de défense, de la contribution du Monténégro aux missions des Nations unies et de la PSDC, notamment en Afghanistan, au Libéria et au Mali; ...[+++]

40. Welcomes the Montenegrin Government’s commitment to joining NATO, but notes the strong divergence of opinion among parliamentarians and in society at large; expresses confidence that Montenegro’s efforts to attain NATO membership will benefit its aspirations towards EU membership, as well as improving regional cooperation and security; commends in particular Montenegro’s contribution, despite its limited defence resources, to UN and CSDP missions, including in Afghan ...[+++]


7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant êtr ...[+++]

7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sides to bring the conflict to a definitive end; urges the Malian authorities and their international partners, to this end, to pa ...[+++]


Je crois que nous avons envoyé des signaux clairs au cours de ces dernières semaines, entre autres grâce au rapport de M. Karas sur les agences de notation, que nos partenaires internationaux peuvent nous prendre au sérieux et que nous ne sommes pas un poids mort, comme nous l’avons été durant ces dernières décennies. C’est un signal positif ...[+++]

I believe that we have sent clear signals in recent weeks, including with the report by Mr Karas on the rating agencies, that we can be taken seriously by our international partners and that we are not just passengers, as we have been over the last few decades. This is a good signal.


Les cadres législatifs européens et internationaux offrent des moyens d’action efficaces, mais nous avons besoin d’une véritable avancée en termes de mise en œuvre rapide de toutes les mesures adoptées, en particulier celles de la convention sur la lutte contre la désertification et de la directive-cadre sur l’eau, dont les délais de mise en œuvre prolongés menacent la durabilité des ressources.

The European and international legislative frameworks offer efficient levers but we need real progress in terms of the rapid enforcement of all measures adopted, especiallyly those contained in the Convention to Combat Desertification and the Water Framework Directive whose protracted implementation deadlines endanger the sustainability of resources.


4. invite l'Union européenne et ses États membres, sur la base de la stratégie européenne en matière de sécurité, à élaborer d'urgence avec ses partenaires internationaux et en particulier, en coopération étroite avec l'OTAN, des mesures visant à empêcher les terroristes ou ceux qui leur offrent l'hospitalité, d avoir accès aux armes et matériels de destruction massive;

4. Calls on the EU and its Member States to work as a matter of urgency, on the basis of the European Security Strategy, with its international partners and especially in close cooperation with NATO to take forward measures to prevent terrorists, or those that harbour them, from gaining access to weapons and materials of mass destruction;


Cela signifie que nous devons traiter quotidiennement une quantité extraordinaire de renseignements sur les menaces et évaluer tous les éléments d'information que nous recevons — qu'ils nous viennent du public, par l'entremise de notre Réseau-info sécurité nationale; de nos partenaires d'infrastructures essentielles du secteur privé, par l'intermédiaire de notre système de signalement d'inciden ...[+++]

This means we must process an extraordinary amount of threat information on a daily basis and run to ground all pieces of information that we receive, whether from the public, through our national security information line, from our private sector critical infrastructure partners, through our suspicious incident reporting system, from our domestic partners such as CSIS and ITAC, or from individual partners such as the FBI. Any cre ...[+++]


Nous avons travaillé avec notre propre département des sciences et avec nos partenaires internationaux pour discuter des possibilités qui s'offrent aux agriculteurs biologiques sur le marché d'exportation.

We have been working within our own science department and with our international partners to talk about opportunities for organic farmers for the export market.


w