Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons demandée déjà » (Français → Anglais) :

Nous l'avons demandée déjà deux fois, monsieur le président.

We've requested it twice before, Mr. Chair.


M. Peter Cooney: Nous attendons toujours la réponse des Premières nations, que nous avons d'ailleurs déjà demandée, et ça ne devrait pas tarder.

Dr. Peter Cooney: The first nations need to give us a response to this, because we have asked for that, and we will get the response from them I believe imminently.


Le coprésident (M. Denis Paradis): Nous l'avons déjà demandée.

The Joint Chair (Mr. Denis Paradis): We've already asked for it.


Nous l’avons déjà demandée auparavant, lors des étapes préliminaires, au travers du vote auquel nous avons alors procédé.

We asked for it before in the preliminary stages through the vote that we cast then.


Nous l’avons déjà demandée auparavant, lors des étapes préliminaires, au travers du vote auquel nous avons alors procédé.

We asked for it before in the preliminary stages through the vote that we cast then.


En ce qui concerne les opérateurs européens, je voudrais déclarer très clairement que la réglementation que nous avons amendée devrait bénéficier aux opérateurs européens responsables, la grande majorité effectuant déjà la plupart des démarches demandées, et l’existence de la réglementation les empêchera d’être dépréciés par d’autres opérateurs, peu scrupuleux.

As far as European operators are concerned, I would like to say very clearly that the regulation as we have amended it should do nothing but benefit responsible European operators, since the vast majority of them already do most of what is being asked, and the existence of the regulation will prevent them from being undercut by other, less scrupulous, operators.


J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

I am in the fortunate position of being able to tell you not only that the Commission is prepared to present the study requested by Parliament but also that we have already begun our preliminary work on it, because I see this project as a matter of urgency, and that we shall present the study as soon as possible.


Bien que cette question sera peut-être abordée par le prochain Parlement établi à la suite des élections de juin, la commission de la pêche devra organiser les réunions nécessaires afin que, après avoir pris connaissance de l’avis des conseils consultatifs créés à cet égard, tant les scientifiques que le secteur puissent prendre part aux débats sur le merlu austral. J’ajoute que tout cela doit se dérouler parallèlement aux mesures socio-économiques que nous avons demandées et déjà adoptées dans la modification de l’IFOP.

Although it will possibly be the next Parliament established following the June elections which has to deal with this issue, the Committee on Fisheries will have to hold the necessary meetings so that, having heard the advisory councils which are created in this regard, both scientists and the sector can take part in the debates on Southern hake, and this must take place in parallel with the socio-economic measures we have requested and adopted already in the modification of the FIFG.


L'autre est l'honneur de la Couronne, un point que j'ai déjà abordé : je considère que le refus du ministère et du ministre de divulguer toute la documentation et toutes les études que nous avons demandées limite ma capacité à remplir mes obligations, du point de vue de ma responsabilité fiduciaire, d'être informé et d'agir dans le meilleur intérêt des premières nations.

The other is the honour of the Crown, a point I raised earlier: that I feel the refusal of the department and the minister to divulge all the documentation and all the research papers that we've asked for limits my ability to live up to my obligations, in terms of the fiduciary responsibility, to be informed and to act in the best interests of first nations.


Si le comité s'y intéresse, parce que nous en avons déjà parlé, et en d'autre temps, cela aurait probablement été un moyen plus efficace d'aborder la chose, mais c'était le temps du budget et nous avons ressenti le besoin de faire ceci.parce qu'une si grande partie des activités concerne la communauté dont, je crois, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien est le défenseur, d'après ce que disait M. Martin, et comme tellement de ces activités ne sont pas du ressort de l'AINC, je pense qu'il est important que nous prenions le temps d'examiner tout cela en détail sur une période de deux heures, d'apporte ...[+++]

If the committee is interested, because we've talked about this before, and had the timing been different, this would probably have been a more efficient way to do this, but the estimates were here and we felt the need to do this.Because there is so much of the activity that affects the constituency for which I believe Indian Affairs and Northern Development is an advocate, to speak to Mr. Martin's point, and because so many of those activities fall outside of INAC, I think it's important for us to take the time to walk through all of that over a two-hour period, bring in all of the information you have requested, and actually go through ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons demandée déjà ->

Date index: 2022-01-22
w