Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons compris clairement » (Français → Anglais) :

Nous l'avons compris clairement dans le cadre du processus Canada-Costa Rica au cours des 18 derniers mois.

This has emerged very clearly from the Canada-Costa Rica process over the last year and a half.


Nous sommes très loin du sommet de la pyramide mais, après Vancouver, nous avons compris clairement que, si personne ne tentait d'inciter les entreprises canadiennes à promouvoir le savoir-faire physique, nous allions être forcés d'assumer d'horribles coûts humains, financiers et sociaux dans une génération.

It's so far away from being at the very top, but after Vancouver, it was clear to us that if someone doesn't try to activate corporate Canada in the area of physical literacy, we face a terrible human, financial, and social cost a generation down the road.


En ce qui concerne la rapidité de notre réaction, peu de temps s’est écoulé entre le 6 décembre, date à laquelle nous avons compris clairement que nous avions perdu 583 000 dossiers d’étudiants et les renseignements de 250 employés, et le moment où la commissaire à la protection de la vie privée en a été informée.

As of December 6, in terms of moving quickly, once it became clear that we were dealing with 583,000 lost records of students and the information for 250 employees, we had a short time between that and the notification of the Privacy Commissioner.


Malgré cette perception, nous avons compris clairement, au cours des dix dernières années, un élément essentiel à la compréhension de la philosophie qui sous-tend ce projet de loi : il n'existe absolument aucune preuve que les étudiants ont eu abusivement recours au processus de faillite pour se débarrasser de leurs dettes d'études.

Despite this perception, one thing has become clear over the last 10 years that is essential for an understanding of the philosophy behind this bill: There is absolutely no evidence at all that students have been abusing the bankruptcy process to rid themselves of student debt.


Je tiens à faire remarquer très clairement que pendant la discussion portant sur les régions de transition, nous avons quelque peu perdu de vue le fait que nous avons tant de choses en commun dans ce domaine, y compris des priorités communes et des propositions très complètes de changements à apporter à la future orientation de la politique, qui apporteront à celle-ci encore plus de succès et la rendront encore plus viable et visib ...[+++]

I want to make it quite clear that during the discussion about the transitional regions we rather lost sight of the fact that we have so much in common in this area, including shared priorities and very substantial proposals for changes in the future direction of the policy, which will make it even more successful, sustainable and visible and more comprehensible and tangible for the citizens of Europe.


– (PT) Nous avons voté contre ce rapport, conformément à toutes nos positions antérieures face à la tristement célèbre directive Bolkestein et ses objectifs inacceptables de faciliter la libéralisation des services, y compris les services publics, pour favoriser les intérêts des groupes économiques et financiers dans l’Union européenne au prix d’une augmentation du chômage et d’une baisse de qualité des services proposés aux utilisateurs, comme on peut déjà l’observer clairement ...[+++]

– (PT) We voted against this report, in keeping with all our earlier positions relating to the infamous Bolkestein Directive and its unacceptable aims of facilitating the liberalisation of services, including public services, to favour the interests of economic and financial groupings within the European Union, at a cost of increased unemployment and inferior services provided to the respective users, as is already plainly visible within sectors that have gone down this road.


Je pense que nous avons tous compris clairement que l'Europe a des responsabilités en matière de défense et qu'elle doit les assumer d'une manière ou d'une autre.

I think that we have all seen very clearly that Europe has defence responsibilities and must live up to them one way or another.


Je pense que nous avons encore à discuter, par exemple, du meilleur ciblage des objectifs, de la nécessité de garantir une vraie valeur ajoutée européenne et de la transversalité de la dimension culturelle dans les autres politiques communautaires, y compris dans celles dont la mise en œuvre relève de la seule responsabilité des États membres, et je pense là très clairement aux fonds structurels.

In my view, there is scope for considerable debate for example on how best to focus on objectives, and on the need to ensure genuine European added value. There is also the issue of how culture has a bearing on all other Community policies, including those policies whose implementation is solely within the competence of the Member States. I have the structural funds, particularly, in mind.


Très clairement, j'ai et nous avons donné notre accord à la mise en œuvre concrète de l'espace européen de la recherche via le PCRD, ainsi qu'à toutes ses conséquences, y compris le soutien au CCR, le Centre commun de recherche.

Clearly, all of us, myself included, have agreed to set up a genuine European Research Area and all the necessary structures, including the Joint Research Centre, on the basis of the Framework Programme on Research and Development.


Nous avons démontré très clairement, les tribunaux nous l'ont démontré très clairement, et nous avons compris, en étudiant les gens et les communautés et la façon dont ils vivent, qu'il existe réellement des inégalités attribuables à l'orientation sexuelle dans notre pays.

We have shown very clearly, the courts have shown very clearly and we have seen through the knowledge of people, communities and the manner in which they live that there is in fact inequality in this country based on sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons compris clairement ->

Date index: 2022-10-07
w