Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avons clairement souligné " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue député s’il ne sait pas qu’au Parlement, nous avons adopté à une large majorité une résolution - en ce qui me concerne, j’ai voté pour cette résolution - dans laquelle nous avons clairement souligné les perspectives européennes de l’Ukraine.

– (DE) Mr President, I would simply like to ask my fellow Member whether he is not aware that we have adopted a resolution in Parliament with a large majority – I myself voted in favour of this resolution – in which we clearly underlined the European perspective of Ukraine.


Je tenais à soulever ces points parce que le projet de loi a clairement souligné l'importance pour nous de pouvoir compter sur une stratégie à long terme en matière de développement durable, ce qui signifie que nous devons laisser les choses en meilleur état que nous les avons prises.

I raise these things because the bill has articulated, in a very clear fashion, the extreme importance for us to have a long term sustainable development strategy.


Nous n'avons pas fait disparaître quoi que ce soit. Je tenais à souligner au député qu'au cours de nos discussions sur les amendements en comité, nous avons clairement établi que le ministre avait la responsabilité de superviser le secteur de l'aviation.

I wanted to point out to the member that when we were discussing the amendments at committee, we acknowledged that there was a clear role for the minister to oversee aviation.


Si dans la situation du Manitoba, la fonction du juge n'est pas simplement de conseiller mais, en fait, de faire trois recommandations qui lient de manière absolue le lieutenant-gouverneur en conseil qui doit absolument choisir une de ces personnes, je me demande simplement si votre ministère a déjà examiné ce rôle des juges pour voir si cela ne constituait pas un accroc à la séparation très nette des pouvoirs que nous avons entre l'organe exécutif et l'organe judiciaire, fait clairement souligné par la Cour suprê ...[+++]

I'm just wondering, if in the Manitoba situation the function of the judge is not merely advising but in fact making three recommendations in respect of which a Lieutenant Governor in Council is absolutely bound to take one of those individuals, has your department ever looked at that kind of role for the judges and at whether it crosses the very clear division of powers we have between the executive and the judiciary, which was made very clear to us in the Supreme Court of Canada decision regarding the payment of judges?


Il est un fait certain qu'à notre sens, les finances publiques - nous l'avons clairement souligné cet après-midi - doivent servir tant pour des situations de crise que pour des situations de bon comportement économique.

It is true that, in our view, public finances – we have said this clearly this evening – must be adequate for both crisis situations and for good economic situations.


Lorsque le Parlement européen a donné son avis en novembre dernier sur l'unité provisoire, nous avons clairement souligné que la création de cette unité ne devait pas servir de prétexte à un report indésirable de la construction d'Eurojust.

When the European Parliament gave its opinion on the provisional unit in November last year, we made a clear recommendation that the creation of this unit should not be a pretext for undesirably delaying the setting-up of Eurojust.


Dans notre communication de 1998 sur le service extérieur, nous avons clairement souligné que tout État membre souhaitant garder une présence dans un pays tiers sans maintenir d'ambassade était invité à utiliser les délégations de la Commission.

In our 1998 communication on the external service, we made it clear that any Member State that wished to keep a presence in a third country without maintaining an embassy was welcome to use the Commission's delegations.


Au cours de cette réunion, nous avons clairement souligné le fait que le problème de la dioxine ne touche pas uniquement la Communauté.

During this session, we also made it clear that the dioxin problems are not only a Community issue.


Je voudrais aussi souligner que, sans porter préjudice à l'opposition fondamentale de principe de l'Union Européenne à la loi d'Amato, nous avons clairement démontré à l'administration américaine que les politiques des Etats membres de l'Union Européenne à l'égard de la Lybie et de l'Iran remplissaient les conditions pour une suspension de l'application de la loi.

I would also point out that, without prejudice to the EU's fundamental opposition of principle to the D'Amato Act, we have clearly demonstrated to the US Administration that the policies of the EU Member States towards Iran and Libya meet the terms for a waiver set out in the Act.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme nous l'avons déjà souligné clairement, le crime organisé et la lutte contre le crime organisé constituent depuis 1994 une priorité du gouvernement.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as we have already made clear, since 1994 organized crime and fighting organized crime has been a priority of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons clairement souligné ->

Date index: 2023-06-22
w