Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avions tenté nous aurions suscité » (Français → Anglais) :

Si nous avions convoqué les médias, nous aurions suscité une réaction défensive de la part du ministère.

If we had done that in the media splash, we would have prompted defensive action by the department.


Les surcapacités dans le secteur sidérurgique chinois et la tentative de ce pays d'obtenir le statut d'économie de marché ont suscité une attention importante lors de la rencontre des dirigeants: «Nous reconnaissons que des capacités excédentaires au niveau mondial, en particulier dans le secteur de l'acier, constituent un problème structurel préoccupant avec des incidences mondiales; il faut s'employer à le résoudre d'urgence en supprimant les mesures de nature à fausser le marché et, par voie de conséquence, en améliorant le fonctionnement de celui-ci» ...[+++]

The overcapacity in China's steel sector and the country's bid for market economy status received strong attention at the leaders' gathering: “We recognize that global excess capacity in industrial sectors, especially steel, is a pressing structural challenge with global implications and this issue needs to be urgently addressed through elimination of market distorting measures and, thereby, enhancement of market function”.


Si nous l’avions fait, nous aurions évité la récente tension avec la Turquie à l’OTAN et nous aurions soulagé nos alliés américains d’un certain poids.

Had we done so we would have avoided the recent stress involving Turkey at NATO and relieved the burden on our US allies.


Sur la question des maladies rares, nous sommes aussi parvenus à un compromis qui est plus satisfaisant que ce que nous avions tenté d’obtenir la première fois.

On the issue of rare diseases, we have also achieved a compromise that is better than what we were pursuing first time round.


Si nous l'avions tenté, nous aurions suscité beaucoup d'opposition, car comme le projet de loi l'énonce clairement, la présente loi n'a pas pour but d'anticiper l'issue des négociations.

If we tried to do that we'd have a lot of opposition, because as the bill states, its purpose and intent are not to prejudge the outcome of those negotiations.


Nous avions tenté de convaincre ceux qui, pourtant partisans du service public, nous expliquaient que l'essentiel avait été préservé.

We had tried to convince those who, although they supported the public service, explained to us that the essentials had been safeguarded.


Si nous l'avions espéré, nous aurions été amèrement déçus par l'intervention du député de Hillsborough.

If we expected that we would have been sorely disappointed by the comments of the hon. member for Hillsborough.


Si nous l'avions fait, nous aurions pu constater que les aspects sociaux entre autres n'ont pas été convenablement étudiés, ni d'autres points tels que la cohésion sociale, l'emploi, les services spéciaux et j'en passe.

Where it was possible to study the impact studies, it appeared that the social aspects in particular had been neglected in terms of social cohesion, employment, special services, etc.


Si nous avions pu, nous aurions posé une condition de ce genre avant d'envoyer de l'argent.

If we had had our way completely with this, there would have been a condition precedent before the money went.


Si nous l'avions fait, nous aurions déçu des gens de tout le Canada qui nous ont demandé de défendre ces amendements et de faire en sorte que le projet de loi soit remanié avant d'être adopté.

To have done so would have been to really let down the people across Canada who have been asking us to stand up for these amendments and to make sure the bill was fixed prior to being adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avions tenté nous aurions suscité ->

Date index: 2023-07-12
w