Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C
D
Elle ajoute toutefois que «

Vertaling van "l'aviation seraient certainement bénéfiques " (Frans → Engels) :

Oui, des cours me seraient certainement bénéfiques, surtout sur les aspects les plus mystérieux de la comptabilité qu'il faut absolument comprendre pour siéger aux comités de vérification.

Yes, I would benefit from education, particularly in some of the arcane aspects of accounting that you have to understand on the audit committee.


2. se félicite de ce que l'Union européenne juge important de s'employer, tout au long des négociations de Genève, à encourager l'adoption de mesures susceptibles de rétablir la confiance, qui seraient directement bénéfiques pour la population locale et accroîtraient les perspectives de réussite de la conférence; prend acte du fait que ces mesures pourraient revêtir la forme d'accords concernant des cessez-le-feu à l'échelle locale, la levée du siège de certaines zones urb ...[+++]

2. Welcomes the importance the EU attaches to work throughout the Geneva process on promoting confidence-building measures that would directly benefit the local population and increase the chances of the conference’s success; notes that confidence- building measures could for example be agreements on local ceasefires, lifting of sieges in certain urban areas so to allow improved humanitarian access, and the release of arbitrarily detained prisoners or the exchange of detainees;


Un meilleur fonctionnement et une plus grande transparence du secteur de l'aviation seraient certainement bénéfiques pour tous les aspects de l'industrie, mais aussi pour les clients.

Better functioning and greater transparency in the aviation sector would certainly benefit all aspects of the industry and also customers.


Ces effets localisés seraient-ils néfastes ou bénéfiques je pense que si nous avions les réponses à certaines des questions que nous avons posées, les choses seraient plus claires.

Whether these localized effects would be harmful or beneficial I think if some of the questions had been answered that we have raised, we would have a better understanding of this.


Ainsi, s'il y avait des efforts supplémentaires sur le plan culturel, ils seraient certainement bienvenus et bénéfiques à cette clientèle.

Consequently, if additional efforts were made in culture, they would definitely be welcome and beneficial to that clientele.


Certaines des modifications que la Commission propose d’apporter à ce règlement seraient très bénéfiques.

The Commission has proposed changes to this Regulation, some of which would be very beneficial.


Il concerne certains projets sur lesquels le solliciteur général - en sa capacité de ministre responsable du Canada atlantique - et qui seraient bénéfiques pour la région.

It relates to unspecified plans that the Solicitor General, in his capacity as the regional minister for Atlantic Canada, is working on that will benefit the region.


Elle ajoute toutefois que « [d]es mesures de protection supplémentaires, comme la production de rapports au Parlement, seraient certainement bénéfiques » et que « [c]omme politique générale, une forme de rapport qui tiendrait le Parlement au courant de l’usage fait sur le terrain de cette disposition semblerait tout indiquée 15 ».

The Court did state, however, that “[a]dded safeguards, such as the preparation of reports for Parliament would certainly be welcome,” and that “[a]s a matter of policy, a reporting regime that keeps Parliament abreast of the situation on the ground would seem to make good sense”. 15




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aviation seraient certainement bénéfiques ->

Date index: 2022-02-01
w