Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avez très heureusement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tardif : Je le reconnais et je suis très heureuse d'entendre que vous avez choisi cette orientation parce qu'en effet, c'est très difficile d'agir ainsi, mais vous serez d'accord avec moi que la Loi comme telle vous permettrait d'ignorer les 73 autres employés qui ne faisaient pas partie de ce groupe et de ne pas respecter les obligations selon la partie IV, les services au public, et selon la partie V, le choix de la langue de travail.

Senator Tardif: I recognize that, and I am very happy to hear that you chose that orientation because it is indeed very difficult to do that, but you will agree with me that the act as such would allow you to disregard the other 73 employees who are not part of that group and not to meet the obligations under Part IV, services to the public, or under Part V, language of work.


Je serais très heureuse de vous parler de ce sujet, si vous avez des questions à poser.

On that subject, if you have any questions, I would be happy to talk about it.


Le sénateur Cordy: J'étais très heureuse de voir que l'un des engagements que vous avez pris en 2001 consiste à donner la priorité à vos ressources humaines.

Senator Cordy: I was very pleased to see that one of the commitments and priorities for 2001 is putting people first.


– Madame la Présidente, chers collègues, Madame Reding, je suis très heureuse de constater qu’aujourd’hui, vous nous avez annoncé que le collège des commissaires ne souhaitait pas poursuivre la France au sujet de la directive 2004/38, mais je vous ai posé une question il y a quelque temps à l’occasion de la commission LIBE et je vous ai déjà dit que la France vous avait donné tous les renseignements en 2006 et en 2007, ainsi que les tableaux de concordance au sujet de la transposition de cette directive 2004/38.

(FR) Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was delighted to hear today that the College of Commissioners does not intend to pursue the infringement proceedings against France in relation to Directive 2004/38/EC. However, some time ago, in a meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I asked you a question on this matter, and I have already told you that France provided all the information in 2006 and 2007, together with the concordance tables for transposition of Directive 2004/38/EC.


− Monsieur le Président du Parlement européen, Messieurs les présidents, Mesdames et Messieurs les députés européens. Tous ceux qui ont travaillé à la naissance de la monnaie européenne vous sont très reconnaissants, cher Monsieur le Président Hans-Gert Pöttering, et vous, Mesdames et Messieurs les députés européens, de la très heureuse initiative que vous avez prise de commémorer le dixième anniversaire de la naissance de l’euro.

− (FR) Mr President, Mr Juncker, Mr Trichet, ladies and gentlemen, everyone who has been involved in creating the European currency is grateful to you, Mr President, and to you, ladies and gentlemen, for this very fine initiative which you have taken in commemorating the 10th anniversary of the birth of the euro.


Avez-vous une opinion à ce sujet, en gardant à l’esprit également que l’Agence de l’environnement et d’autres agences nationales sont très heureuses de cette proposition?

Do you have a view on this, bearing in mind also that the Environment Agency and other national agencies welcome these proposals very much?


Alors, effectivement, la déclaration est acceptable et je voudrais ici, tout à fait officiellement, remercier Monsieur Michel du rôle essentiel qu'il a joué en tant que médiateur, intercesseur, explicateur - si je puis risquer ce néologisme -, et vous l'avez très heureusement souligné, l'Europe - et je ne crois pas que cela tienne uniquement au départ des États-Unis - a pesé de tout son poids parce que vous vous êtes personnellement beaucoup engagé et que l'Europe, ce n'était pas seulement quinze pays, mais treize autres pays.

In effect, therefore, the declaration is acceptable and I would like to thank Mr Michel, officially, for the essential role that he played as mediator, intercessor and – if I can risk a neologism – explainer. As you have emphasised so well, Mr Michel, Europe was able to make its full influence felt – and I do not believe that it did so only after the departure of the United States – because you showed great personal commitment, and because Europe consisted not only of fifteen countries, but of thirteen others as well.


Je sais que vous avez déjà pris part à un nombre considérable d'audiences et de conférences et que vous avez consulté toutes les études, mais il est vraiment important que vous soyez là aujourd'hui pour parler à notre comité, et je suis très heureuse que vous l'ayez fait.

I know you've been to so many hearings and conferences and have gone through all the reports, but it's really important that you came here today to speak to the committee, and I'm very glad you did.


J'ai été très heureuse d'entendre certaines questions que vous avez posées aux témoins qui nous ont précédés—nous collaborons étroitement avec eux—et l'intérêt que vous avez manifesté.

I was very pleased to hear some of the questions you asked of the speakers before us—we work with them closely—and your concern and interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez très heureusement ->

Date index: 2023-08-11
w