Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avance au gouvernement danois puisse » (Français → Anglais) :

Nous disons que certains avancent que des dispositions de non-dérogation s'imposent, si elles sont substantielles, afin de garantir que les droits ancestraux et issus de traités sont protégés, sans que le gouvernement ne puisse les limiter ou les violer, même en présentant des justifications.

We were saying that some have argued we need non-derogation clauses that are substantive in nature in legislation in order to ensure that those treaty and Aboriginal rights are protected and the government would not be able to limit or infringe them, even with justification.


Contrairement au processus qui a été décrit précédemment, lorsqu'on tient un référendum pour connaître l'opinion des gens sur une question, nous croyons que le processus doit être équitable, démocratique et apparaître comme tel. Cela signifie qu'il faut aviser les partis dans des délais raisonnables, publier la modification suffisamment à l'avance pour qu'elle puisse être étudiée si nécessaire, fournir l'assurance que le gouvernement peut mett ...[+++]

In contrast with the process described above, when a referendum is conducted to assess people's feelings on a question, we believe the process should be fair and democratic and should be seen to be so. This means adequate notice is necessary, releasing the amendment in time for proper assessment is necessary, providing assurance that government can deliver is necessary, and if they can't provide the assurance that they can deliver what is being offered, then a court reference.


De son côté, le gouvernement danois investit des millions de dollars pour produire une carte complète montrant les traits géologiques de l'océan Arctique et cette carte présente un plateau continental qui part de son territoire et s'étend loin sous la mer de telle sorte que le Danemark puisse revendiquer une partie du pôle Nord.

The Danish government for its part is pouring millions of dollars into a comprehensive map showing the geological features of the Arctic Ocean, and its map runs from a shelf that is underneath its country all the way along so that it can claim part of the North Pole itself.


Les Canadiens en ont marre d'une telle absence d'éthique dans la gestion des ministères fédéraux (1020) M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je m'intéresse activement aux affaires étrangères depuis environ sept ans à la Chambre et j'ai été offusqué d'apprendre qu'une personne dépourvue de qualifications dans le domaine et qui n'a même pas été présentée à l'avance au gouvernement danois puisse devenir le nouvel ambassadeur du Canada dans ce pays.

Canadians are fed up with such a lack of ethics in the administration of government departments (1020) Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, having been involved in foreign affairs for about seven years in this House, I was insulted when I heard that a guy without credentials and without having been presented to the Danish government beforehand, would become its new ambassador for Canada.


Au moment où le Haut-Commissariat aux réfugiés s'indigne des lois votées par les gouvernements danois et italien, remettant en cause le droit de vivre en famille en limitant le regroupement familial, le droit d'aimer qui on veut, en s'attaquant au mariage mixte, jusqu'à vouloir limiter par avance le nombre de demandeurs d'asile, au moment où tout un pays, comme le mien en l'occurrence, la France, pays des droits de l'homme, vient de porter au deuxième tour de l'élection présidentielle Jean-Marie Le Pen, qui a fait ...[+++]

At the same time, the United Nations High Commissioner for Refugees has condemned laws passed by the Danish and Italian Governments that call into question the right to live as a family by limiting family reunification, the right to love the person of one’s choice by attacking mixed marriages and that even seek to limit the number of asylum applicants. Furthermore, France – my own country, as it happens – which has traditionally defended human rights, ...[+++]


Je ne comprends pas qu'il puisse être plus important ou plus dangereux pour notre "Communauté", comme on l'appelle, de laisser échapper quelque chose que pour le gouvernement suédois ou le gouvernement danois.

I cannot understand why it should be more important or dangerous if something were to be leaked from this ‘Community’, as it is called, than if something similar were to be leaked from the Swedish, or possibly Danish, government.


Nous avons un cas de cette nature ici, et des discussions sont en cours entre le gouvernement danois et la Commission pour que le problème puisse être réglé au mieux, au profit des travailleurs qui remplissent les conditions et qui, conformément au régime en vigueur, ont droit à cette retraite.

This is one such case and discussions are under way between the Danish Government and the Commission in order to find the best possible solution to the matter, to the benefit of the workers who meet the requirements and who, as things stand, have a right to this pension.


Étant donné la falsification des résultats des tests menés à Sellafield et l'avance croissante prise par les partisans d'un arrêt des opérations de retraitement à Sellafield, notamment la démarche commune des gouvernements irlandais et danois en vue de garantir cet objectif et de recourir, dans le cadre de cette stratégie, à la Convention Ospar, la Commission pourrait-elle désormais indiquer sa position à l'égard de ces nouveaux événements ?

Given the falsification of test results at Sellafield, and bearing in mind the gathering momentum of the challenge to stop reprocessing at Sellafield and, in particular, the joint approach by the Irish and Danish Governments to secure this objective and to use the Ospar Convention as part of the strategy, will the Commission now indicate its position in the light of these new developments?


Étant donné la falsification des résultats des tests menés à Sellafield et l'avance croissante prise par les partisans d'un arrêt des opérations de retraitement à Sellafield, notamment la démarche commune des gouvernements irlandais et danois en vue de garantir cet objectif et de recourir, dans le cadre de cette stratégie, à la Convention d'Ospar, la Commission pourrait-elle désormais indiquer sa position à l'égard de ces nouveaux événements?

Given the falsification of test results at Sellafield, and bearing in mind the gathering momentum of the challenge to stop reprocessing at Sellafield and, in particular, the joint approach by the Irish and Danish Governments to secure this objective and to use the Ospar Convention as part of the strategy, will the Commission now indicate its position in the light of these new developments?


Il serait important aussi, en termes d'information, que le gouvernement fédéral puisse nous dire clairement sa vision en termes de chiffre de ce qui a été avancé depuis plusieurs années sur les dédoublements, sur les coûts qui sont engendrés par l'intervention des deux gouvernements sur la question de la main-d'oeuvre.

Also, the federal government should tell us clearly what its vision is in terms of numbers, given what has been said in the last few years on duplication, on the costs generated by two levels of government getting involved in the area of manpower.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avance au gouvernement danois puisse ->

Date index: 2025-01-15
w