Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autriche étaient extrêmement encourageants » (Français → Anglais) :

J'ignore si je peux l'expliquer en mots, mais j'ai assisté à plusieurs réunions et événements durant sa première visite, et ses discours étaient extrêmement encourageants et électrisaient les gens, surtout lorsqu'il leur enjoignait de ne pas avoir peur : « N'ayez pas peur; n'ayez aucune crainte.

I don't know if I can explain it in words, but I did go to several meetings and events during that first visit, and the words he addressed people with were so encouraging and gave people so much energy, especially his calling not to be afraid: " Be not afraid; have no fear" .


D. considérant que le parti libéral autrichien (FPÖ), parti populiste d'extrême droite, permet, voire encourage, la recrudescence des crimes et des discours haineux; considérant que Heinz-Christian Strache, homme politique autrichien du FPÖ, a publié des caricatures antisémites sur sa page Facebook; considérant que le nombre d'incidents antisémites en Autriche a doublé entre 2011 et 2012, passant de 71 à 135; considérant que l'association autrichien ...[+++]

D. whereas the populist right-wing Freedom Party of Austria (FPÖ) allows, and even encourages, an increasing level of hate crime and hate speech; whereas the Austrian populist FPÖ politician Heinz-Christian Strache has posted anti-Semitic cartoons on his Facebook page; whereas the number of anti-Semitic incidents in Austria doubled from 71 to 135 between 2011 and 2012; whereas the Austrian anti-racism organisation ZARA reported 706 cases of racism in 2011 (including murder, racially motivated arrests, discrimination and hate speech ...[+++]


Avant cela, lorsque l'Ontario et le Québec s'étaient engagés dans l'industrie électronucléaire, le gouvernement fédéral s'était montré extrêmement généreux, encore plus qu'il ne l'a été ensuite à l'égard du Nouveau-Brunswick, les encourageant, pour des raisons évidentes, à s'engager dans cette voie.

Prior to that, when Ontario and Quebec entered the nuclear power business, the federal government was extremely generous, more generous than it was later with New Brunswick, to encourage them, for obvious reasons, to get into the field.


Bien qu'une majorité d’Européens aient déclaré apprécier le rôle joué par la PAC, ils étaient beaucoup moins nombreux à considérer qu'elle remplit bien sa mission sur ces points; Attitude des Européens à l’égard de la réforme de la PAC: bien que moins de 50 % des Européens pensent que l'Union européenne remplit plutôt bien ses objectifs dans le domaine agricole, il est encourageant de constater qu’une grande partie de la population des États membres soutient largement les nouvelles orientations de la PAC, notamment en Irla ...[+++]

Although a majority of EU citizens were in favour of the role played by the CAP, considerably fewer said that it fulfils its role well in these areas; EU citizens’ attitude towards CAP reform: Although less than 50% of EU citizens think that the European Union fulfils its objectives rather well in the area of agriculture, it is encouraging to note that the new directions the CAP has taken recently are widely supported across the EU Member States, especially in Ireland and Austria; The price EU citizens are ready to pay for quality f ...[+++]


L'achèvement des critères nominaux de la convergence a exigé de lourds sacrifices de la part du peuple grec et a été le résultat d'une politique d’austérité inflexible, dont les principales caractéristiques étaient et sont la réduction des dépenses sociales, une politique budgétaire extrêmement restrictive, le gel des salaires, la limitation de la protection des travailleurs, la libéralisation des marchés et l’encouragement aux privatisations. ...[+++]

The nominal convergence criteria have been achieved at the cost of intolerable sacrifice on the part of the Greek people and as the result of a harsh austerity policy, the main features of which were, and still are, reduced social spending, a highly restricted budgetary policy, wage freezes, limited protection for workers, deregulated markets and greater privatisation.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture Pour l'Allemagne : M. Helmut SCHÄFER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Kurt BECK Ministre-Président, Land de Rhénanie-Palatinat M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Presse et des Médias Audiovisuels M. George THOMAS Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Espagne : Mme Carmen A ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Germany: Mr Helmut SCHÄFER Minister of State, Foreign Affairs Mr Kurt BECK Minister-President, Rhineland Palatinate Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Culture, Science and the Arts of Bavaria Greece: Mr Evangelos VENIZELOS Minister for the Press and the Media Mr George THOMAS State Secretary for Culture Spain: Mrs Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Philippe DOUSTE-BLAZY Minister for Culture Ireland: Mr Michael D. HIGGINS Minister for Arts, Culture and the Gaeltacht Italy: Mr Agostino GAMBINO Minister ...[+++]


M. Karel Van Miert, Commissaire européen aux Transports, a considéré que les résultats de la réunion de travail qui s'est tenue hier à Rome en sa présence avec M. Bernini, Ministre des Transports de l'Italie, M. Zimmermann, Ministre des Transports de la République fédérale d'Allemagne, et M. Streicher, Ministre des Transports de l'Autriche étaient extrêmement encourageants.

Mr Karel Van Miert, Member of the Commission with special responsibility for transport, considered the meeting held in Rome on 9 May and attended by Mr Bernini, Mr Zimmermann and Mr Streicher - respectively the Italian, Federal German and Austrian Ministers of Transport - extremely encouraging.


w