Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autre puisque notre » (Français → Anglais) :

Toutefois, un optimisme renaît puisque notre pays a résisté à la tempête mieux que la plupart des autres et qu'au cours de la dernière année, les Canadiens ont démontré au monde entier, comme jamais auparavant, leur capacité de se soucier des autres et d'agir.

Optimism because our country has weathered the storm better than most and because Canadians over the past year have shown the world as never before both our capacity to care and our capability to act.


M. Moyer: Je dois dire qu'il nous serait très utile au ministère, puisque notre rôle consiste entre autre à faire la promotion des symboles nationaux, d'avoir une version bilingue officielle de notre hymne national.

Mr. Moyer: It would be very helpful to us in our role as the promoter of national symbols to have an official bilingual version.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situation ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Toutefois, un optimisme renaît puisque notre pays a résisté à la tempête mieux que la plupart des autres et qu’au cours de la dernière année, les Canadiens ont démontré au monde entier, comme jamais auparavant, leur capacité de se soucier des autres et d’agir.

Optimism because our country has weathered the storm better than most and because Canadians over the past year have shown the world as never before both our capacity to care and our capability to act.


Deuxièmement, c'est elle qui fait le plus les frais du changement climatique puisque notre production agricole a lieu en plein air, ce qui signifie qu'elle est plus directement exposée que toute autre activité économique aux effets du changement climatique.

Secondly, it bears the heaviest brunt of climate change, because our agricultural production takes place in the open air, which means that it is more directly exposed than any other economic activity to the effects of climate change.


En Europe, ce sera une toute autre histoire, puisque notre marché intérieur ne s’applique malheureusement pas à notre bande côtière.

In Europe, this will be a different story anyhow, as our internal market does not, unfortunately, apply to our coastal strip.


Le Portugal et l'Espagne ont des positions assez divergentes, puisque notre pays est situé en aval. En d'autres termes, le Portugal n'a pas de cours d'eau qui coulent vers l'Espagne, alors que l'Espagne a des cours d'eau qui coulent vers le Portugal.

Portugal and Spain are in quite unequal positions, given that we are a downstream country, in other words, Portugal has no rivers that flow into Spain, but Spain does have rivers that flow into Portugal.


Il s'agit donc d'adopter des valeurs limites qui, d'une part, sont dictées par la réalité, puisque notre environnement est pollué par ce type de substances, mais qui, d'autre part, doivent être aussi basses que possible pour limiter les risques.

We must therefore adopt limit values, which are arrived at realistically, since our environment is already polluted by this type of substance, but which, at the same time, must also be as low as possible in order to limit the risks.


De toute façon, je crois qu'il faudrait continuer à chercher la possibilité de maintenir une indépendance entre le député et son assistant puisque notre travail requiert cette indépendance, tant pour les conversations que les sujets à traiter et d'autres facteurs également.

Anyway, I think that we should continue to work towards trying to find a way for there to be a degree of independence between the Member and the assistant, given that our work requires this independence, with regard to conversations, the issues to be dealt with and also in other areas which are beside the point.


Pour compléter ces recommandations, le Comité formule dans le présent rapport d’autres recommandations à mettre en œuvre dans les plus brefs délais pour aider le Canada à relever les défis qui se poseront à lui au fur et à mesure que la taille de la population active rétrécira par rapport à celle de la population non active, puisque notre population continue de vieillir et que nous devons chercher à maximiser notre croissance et notre prospérité – pour le bénéfice de l’ensemble des citoyens – ...[+++]

As a complement to those recommendations, the Committee in this report makes recommendations that we feel must be implemented – on an expeditious basis – to help Canada address the challenges that lie ahead as the size of the working-age population declines relative to the size of the non-working-age population, as our population continues to age, and as we seek to maximize our growth and prosperity – for the benefit of all citizens – in light of the demographic change ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre puisque notre ->

Date index: 2024-08-22
w