Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'automne dernier nous » (Français → Anglais) :

Au cours de la dernière campagne électorale, l'automne dernier, nous nous sommes, en tant que membres du Parti libéral, engagés à mettre en oeuvre une stratégie nationale de lutte contre la drogue visant à réduire l'offre et la demande et à démanteler les réseaux de trafic de stupéfiants du crime organisé au Canada.

In the course of last fall's election campaign we as the Liberal Party at that time undertook to implement a national drug strategy to deal with both supply and demand and to crack down on organized crime to the extent to which it was involved in supplying the illegal drug market.


La commémoration du dixième anniversaire des attentats du 11 septembre à l'automne dernier a été l'occasion de dresser un bilan et de nous souvenir que la souffrance des victimes ne cesse pas avec la fin d'un attentat alors que, pour le reste de la société, la vie reprend son cours normal (voir les conclusions du Conseil relatives à la lutte contre le terrorisme et la tribune "10 ans - 10 leçons").

The commemoration of the 10th anniversary of 9/11 in the autumn of last year was an occasion to take stock and remind ourselves that the suffering of victims does not stop with the end of the attack when the rest of society gets "back to normal" (see Council conclusions on Counter-terrorism and the op-ed "10 years - 10 lessons").


C'est dire l'importance du droit d'auteur pour un continent aussi riche en création que le nôtre. Ce n'est pas un hasard si les sujets de propriété intellectuelle figurent en tête des priorités fixées par la Commission à l'automne dernier, dans son plan d'action pour la relance du marché unique que nous avons appelé "Acte pour le marché unique".

This question illustrates the importance of copyright for a continent as rich in creativity as ours: it is no accident that intellectual property issues lie at the top of the priorities set by the Commission last autumn, in its action plan aimed at boosting the single market and which we have called the "Single Market Act".


L’automne dernier, le Fonds mondial pour la protection de la nature a publié un rapport révélant que si nous continuons à utiliser les ressources de la Terre comme nous le faisons actuellement, nous aurons besoin de deux planètes d’ici le milieu des années 2030.

Last autumn, the World Wide Fund for Nature published a report revealing that, if we continue to use the Earth’s resources as we are doing right now, by the mid 2030s we will need two planets.


L’automne dernier, le Fonds mondial pour la protection de la nature a publié un rapport révélant que si nous continuons à utiliser les ressources de la Terre comme nous le faisons actuellement, nous aurons besoin de deux planètes d’ici le milieu des années 2030.

Last autumn, the World Wide Fund for Nature published a report revealing that, if we continue to use the Earth’s resources as we are doing right now, by the mid 2030s we will need two planets.


Le sénateur Bryden: Ce que j'essaie d'expliquer, c'est que si nous choisissons d'interroger les commissaires, ce que nous avons fait l'automne dernier dans le cas du commissaire à la protection de la vie privée, et que nous avons maintenant un autre cas devant nous, nous pourrions avoir la possibilité de faire une répétition, au Sénat, en prévision du moment où nous examinerons, en comité plénier, les qualifications des futurs juges de la Cour suprême.

Senator Bryden: The point that I am trying to make is, if we are moving in the direction of examining commissioners — and we did that last fall with the Privacy Commissioner — since we now have another one, it might be an opportunity for a dry run for us, as a Senate, for the time when we, in Committee of the Whole, get to review the qualifications of future Supreme Court judges.


Il va de soi que la Commission assumera ses responsabilités du mieux qu'elle peut. Même si je ne pense pas qu'il est utile d'entrer dans les détails relatifs au plan que nous avons envisagé pour répondre à une crise humanitaire grave - j'ai par ailleurs discuté de cette question en Jordanie l'automne dernier - je peux garantir aux membres de cette Assemblée que nous réagirons avec la générosité dont le Parlement a la responsabilité ultime et avec l'engagement et le professionnalisme que le Par ...[+++]

Needless to say, the Commission will discharge its responsibilities as best it can. While I do not believe it is helpful to go into detail about the planning we have done to cater for a serious humanitarian crisis – for example, I was discussing this last autumn in Jordan – I can assure honourable Members that we will react with the generosity for which the Parliament is ultimately responsible and with the commitment and professionalism that the Parliament would expect of us.


Je voudrais dire qu’aujourd’hui, bien que nous ne nous trouvions pas dans une situation aussi tendue que celle que nous avons vécue l’automne dernier, les prix du baril de brent avoisinent en réalité les 30 dollars et que, après les conclusions de la réunion de l’OPEP de la semaine dernière, la situation des prix reste un sujet d'inquiétude.

I would like to say that today, although we are not in such as tense situation as we experienced last autumn, the reality is that brent prices are reaching 30 dollars per barrel and that, following the conclusions of OPEC last week, the price situation continues to be a cause for concern.


Nous regrettions qu'il y ait eu, au départ, de légères résistances de la part du Conseil, mais nous nous réjouissons vivement que, grâce à l'intervention énergique du commissaire et aux talents de négociateur du rapporteur, un compromis ait été atteint en automne dernier, compromis que nous pouvons certainement soutenir.

We regretted that initially there was some slight resistance from the Council but we are very pleased that, as a result of strong intervention by the Commissioner and the negotiating skills of the rapporteur, a compromise was reached last autumn that we can certainly support.


Nous avons reussi a vaincre les dernieres difficultes que nous connaissions encore dans les domaines du textile et de la peche a declare Mr De Clercq. Je suis particulierement satisfait qu'une negociation difficile, qui avait debute a l'automne dernier sous des auspices peu prometteurs, se soient terminees a la satisfaction reciproque et dans les delais voulus.

The two sides had succeeded in overcoming the last remaining difficulties in textiles and fisheries, said Mr DE CLERCQ, who particularly welcomed the fact that the tough negotiations, which had begun last autumn in umpromising circumstances, had ended in mutual satisfaction and on schedule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'automne dernier nous ->

Date index: 2024-04-08
w