Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'attitude soi-disant politiquement correcte " (Frans → Engels) :

L'attitude soi-disant politiquement correcte de les accommoder n'a pas sa place ici.

The so-called politically correct attitude of showing them accommodation must not be there.


Je parlerai de certaines autres des soi-disant politiques fiscales progressites que le Parti réformiste chercherait à faire accepter par la population pendant une campagne électorale.

Let me share if I can some of the other so-called progressive tax policies the Reform Party would try to sell to people during an election campaign.


Je ne crois pas que nous devrions nous attarder sur la soi-disant politique dite des deux compagnies aériennes.

I don't think we should really dwell on the so-called two national airline policy.


Membre du soi-disant «Conseil populaire» et ancien président du soi-disant «Conseil suprême» de la soi-disant «République populaire de Donetsk» qui a été à l'origine des politiques et de l'organisation du «référendum» illégal ayant conduit à la proclamation de la soi-disant «République populaire de Donetsk», qui a constitué une violation de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'unité de l'Ukraine.

Member of the so-called ‘People's Council’ and former chairman of the so-called ‘Supreme Council’ of the so-called ‘Donetsk People's Republic’ who was at the source of policies and the organisation of the illegal ‘referendum’ leading to the proclamation of the so-called ‘Donetsk People's Republic’, which constituted a breach of the territorial integrity, sovereignty and unity of Ukraine.


Membre du soi-disant «Conseil populaire» et ancien président du soi-disant «Conseil suprême» de la soi-disant «République populaire de Donetsk» qui a été à l'origine des politiques et de l'organisation du «référendum» illégal ayant conduit à la proclamation de la soi-disant «République populaire de Donetsk», qui a constitué une violation de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'unité de l'Ukraine.

Member of the so-called ‘People’s Council’ and former chairman of the so-called ‘Supreme Council’ of the so-called ‘Donetsk People’s Republic’ who was at the source of policies and the organisation of the illegal ‘referendum’ leading to the proclamation of the so-called ‘Donetsk People’s Republic’, which constituted a breach of the territorial integrity, sovereignty and unity of Ukraine.


Ce langage soi-disant politiquement correct qui sacrifie la liberté d’expression dans l’Union européenne définit tous ceux qui parlent de patriotisme, de traditions nationales et de l’importance du christianisme pour l’Europe comme des chauvins, des nationalistes et peut-être bientôt comme des fascistes.

This so-called political correctness, which ruins freedom of speech in the European Union, defines all those who talk about patriotism, national traditions and the importance of Christianity for Europe as chauvinism, nationalism and perhaps before long as fascism.


- Je crains qu’en succombant aux impératifs du soi-disant «politiquement correct», le Parlement européen n’ait commis une bêtise.

– (FR) I fear that the European Parliament has blundered by yielding to the dictates of so-called political correctness.


Deuxièmement, est-ce que des mesures de correction doivent être précisées ou devrait-on s'en tenir, dans le projet de loi, à mentionner qu'il y aura une soi-disant politique de dénonciation—je n'aime pas particulièrement ce terme—qui fournira les moyens et l'instrument pour régir le comportement de bonne foi lorsqu'il est exercé et qui offrira également une certaine protection à l'employé?

Second, should remedies be provided, or should the bill just basically say there shall be a so-called whistle-blower I don't particularly like that term policy that will provide the means and the vehicle for behaviour in good faith when being exercised and as well provide some kind of employee protection?


Sur la question des Balkans, ils poursuivent la politique de déstabilisation contrôlée, et leur attitude soi-disant amicale à l’égard de l’ARYM s’accompagne du souci de promouvoir l’UK au rang d’interlocuteur égal du gouvernement de ce pays.

On the subject of the Balkans, they are continuing their policy of controlled destabilisation and, alongside their supposedly friendly stance towards the FYROM, they are endeavouring to promote the KLA as an equal negotiating partner with the government of the country.


C'est une honte et il faut que cette soi-disant politique sociale soit dénoncée pour ce qu'elle est: une promesse électorale fondée, non pas sur la réalité, mais sur des mythes, une promesse électorale éminemment nocive pour ceux et celles qu'elle affectera et enfin, une promesse électorale à saveur d'extrême droite.

This is outrageous, and this so-called social policy should be seen for what it really is: a campaign promise based not on reality but on myth, a campaign promise whose impact will be extremely harmful, and finally, a campaign promise that smacks of the extreme right wing.


w