Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'attitude adoptée aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, la Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d'un recours contre l'Allemagne en raison de l’attitude adoptée par les autorités allemandes lors de la 25 session de la commission de révision de l’OTIF, qui s'est tenue à Berne, en Suisse, les 25 et 26 juin 2014.

Today, the European Commission decided to refer Germany to the Court of Justice of the EU owing to the conduct adopted by the German authorities at the 25th session of the Revision Committee of the OTIF held in Bern, Switzerland, on 25-26 June 2014.


Aujourd’hui, la Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d’un recours contre l’Allemagne en raison de l’attitude adoptée par les autorités allemandes lors de la 25 session de la commission de révision de l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF), qui s’est tenue à Berne, en Suisse, les 25 et 26 juin 2014.

Today, the European Commission decided to refer Germany to the Court of Justice of the EU owing to the conduct adopted by the German authorities at the 25th session of the Revision Committee of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) held in Bern, Switzerland, on 25-26 June 2014.


Aujourd’hui, la Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d'un recours contre l'Allemagne en raison de l’attitude adoptée par les autorités allemandes lors de la 25 session de la commission de révision de l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF), qui s'est tenue à Berne, en Suisse, les 25 et 26 juin 2014.

Today, the European Commission decided to refer Germany to the Court of Justice of the EU owing to the conduct adopted by the German authorities at the 25th session of the Revision Committee of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) held in Bern, Switzerland, on 25-26 June 2014.


La première série de mesures devrait être poursuivie de manière rapide et ciblée, à l'instar de l'attitude adoptée aujourd'hui par les États membres de l'Union européenne; ceci nécessite une approche prudente afin de ne pas miner le fonctionnement des marchés financiers par de nouvelles réglementations ou structures dont l'impact n'aurait pas été suffisamment évalué,

The first set of actions should be continued in the swift, targeted manner currently conducted by the Member States within the European Union. The latter needs to be approached carefully in order not to offset the functioning of the financial markets by new regulation or structures whose impact has not been assessed sufficiently,


L'attitude qu'ont adoptée aujourd'hui le premier ministre et le Parti conservateur face à cette motion n'est-elle pas en fait un refus d'une certaine démocratie pour le Parlement?

Does the reaction of the Prime Minister and the Conservative Party to this motion not represent the rejection of parliamentary democracy?


Si telle était l'attitude adoptée, le débat qui a eu lieu aujourd'hui en cette Chambre a permis aux députés conservateurs de bien comprendre que l'attitude qu'ils ont adoptée en comité n'était pas la bonne.

If that was their attitude, today's debate here in this House has shown Conservative members that their attitude in committee was wrong.


Il est conçu pour obscurcir plutôt que pour éclairer, et j'ai été déçue par l'attitude adoptée aujourd'hui à l'égard de la budgétisation par activité.

It is designed to obscure rather than enlighten and I have been disappointed by the attitude adopted today with respect to activity-based budgeting.


Il suffit de comparer, par exemple, les diverses attitudes adoptées par les États membres à l'époque de la guerre du Golfe, il y a dix ans, avec notre prise de position récente sur la situation dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et avec la cohérence de notre réaction d'aujourd'hui contre le terrorisme.

You only have to compare, for example, the disparate attitudes of our Member States to the Gulf War a decade ago with our recent united stance on the situation in the FYROM and the coherence of our present response to terrorism.


Même si je souscris au rapport du comité à bien des égards, j'estime important de parler un peu des difficultés des petites entreprises et des attitudes adoptées à leur endroit, ne serait-ce que pour faire comprendre au gouvernement et aux représentants des milieux bancaires, s'ils sont à l'écoute aujourd'hui, les défis que doivent relever ces petites entreprises et le rôle important qu'elles jouent dans l'économie du Canada.

I am happy to say that I was able to meet those challenges in most cases. Although I agree with the report from the committee in many respects, I think it is important today that I spend some time talking about the difficulties and the attitudes of small business if for no other reason than to try and put it again in front of the government and again in front of the banking industry, if it happens to be listening today, so that some of the challenges that small businesses face is driven home to them as well the important role that small business plays in the economy of Canada.


Nos discussions s'enveniment et, malheureusement, à cause de l'attitude adoptée par le gouvernement libéral aujourd'hui, le dernier groupe d'amendements, qui est peut-être le plus important, celui qui doit servir à trouver un mécanisme de règlement des différends, ne sera même pas débattu.

We are in this confrontational position and unfortunately, because of the actions of the Liberal government today, the last and perhaps most important group, finding an alternative dispute settlement mechanism, will not even get debated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'attitude adoptée aujourd ->

Date index: 2021-09-08
w