Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance-emploi — lorsqu'elles " (Frans → Engels) :

Elle a innocemment accepté un emploi à temps partiel pendant plus d'un an plutôt que de demander de l'assurance-emploi. Lorsqu'elle a aussi perdu cet emploi à temps partiel, les efforts qu'elle avait déployés pour rester autonome lui ont fait perdre toute chance de toucher des prestations à cause de la règle des 910 heures.

She innocently accepted part time work for more than a year rather than apply for EI. When she lost the part time job as well, her efforts to remain independent had cost her any chance of benefits because of the 910 hour rule.


Mme Kerry McCuaig: Non. Ce que je disais, c'est que 39 p. 100 des mères qui versent des primes d'assurance-emploi doivent réclamer des prestations d'assurance-emploi lorsqu'elles prennent un congé de maternité.

Ms. Kerry McCuaig: No, what I was referring to is that 39% of mothers who pay into the EI system actually get to claim EI when they go on maternity leave.


Le député a oublié de dire, lorsqu'il parlait des petites entreprises, que le gouvernement actuel a fait en sorte que les femmes qui sont propriétaires d'une petite entreprise, surtout celles qui sont seules à la tête de leur entreprise, puissent toucher des prestations d'assurance-emploi lorsqu'elles sont enceintes.

What the member also forgot to mention when he was talking about small businesses was the fact that under this government, under the EI program, small businesses, especially those who are single entrepreneurs, now have the benefit of EI should they become pregnant.


L’autorité investie du pouvoir de nomination n’a pas l’obligation de communiquer à l’intéressé, préalablement à son adoption, les éléments retenus pour fonder une décision de réaffectation afin qu’il puisse faire connaître utilement son point de vue à ce sujet, lorsquelle n’est pas susceptible d’entraîner des conséquences sensibles sur l’évolution de la carrière de l’intéressé, lorsqu’elle respecte l’équivalence des emplois, lorsqu’elle donne suite aux souhaits de l’intéressé de ne plus exercer de fonctions en rapport avec son domaine de spécialisation ou dans l’environnemen ...[+++]

The appointing authority is not under any obligation to inform the official concerned, prior to its adoption, of the elements on which a decision to reassign him is based in order to enable him effectively to make known his views on the subject, where that decision is not likely to entail appreciable consequences for his career development, where it conforms with the equivalence of posts, where it accedes to the official’s wish to cease performing duties in his area of specialisation or in the immediate environment of the directorate-general in which he has worked, and where it does not involve any change in the official’s place of emplo ...[+++]


Les États membres s'assurent que, lorsqu'elles appliquent l'instrument de renflouement interne, les autorités de résolution évaluent le montant cumulé à hauteur duquel les engagements éligibles doivent être diminués ou convertis sur la base d'une valorisation effectuée conformément aux exigences de l'article 30.

Member States shall ensure that, when applying the bail-in tool, resolution authorities assess the aggregate amount by which eligible liabilities must be reduced or converted on the basis of a valuation that complies with the requirements of Article


Là où j'aimerais entendre ma collègue, c'est concernant le revenu nécessaire aux personnes qui perdent leur emploi et qui ont droit à l'assurance-emploi lorsqu'elles y ont droit, car souvenons-nous que seulement 38 p. 100 des gens qui cotisent à l'assurance-emploi peuvent espérer en recevoir.

I would like to hear what my colleague says about the income needed by people who lose their jobs and are entitled to employment insurance benefits—when they are entitled to them, because let us remember that only 38% of people who contribute to employment insurance can expect to receive benefits.


charges d'assurance-crédit lorsqu'elles dérogeraient au droit commun.

credit insurance charges, where these differ from those payable under the normal system.


Des emplois doivent être disponibles en nombre suffisant, car beaucoup de personnes talentueuses ne s'installeront pas dans une nouvelle ville sans avoir l'assurance raisonnable de trouver un emploi, lorsqu'elles perdent ou souhaitent quitter celui qu'elles occupent.

Plenty of jobs must be available: many talented people will not move to a new city without reasonable assurance of finding another job there when the first job ends or when they want to move on.


les opérations dépendant de la durée de la vie humaine, définies ou prévues par la législation des assurances sociales, lorsqu'elles sont pratiquées ou gérées en conformité avec la législation d'un État membre par des entreprises d'assurance et à leur propre risque.

Operations relating to the length of human life which are prescribed by or provided for in social insurance legislation, when they are effected or managed at their own risk by assurance undertakings in accordance with the laws of a Member State.


Les 78 p. 100 dont parle Pierre Pettigrew cotisent à cause des changements qui ont été apportés à l'assurance-emploi, mais il y a 100 000 personnes qui ne peuvent plus recevoir d'assurance-emploi lorsqu'elles quittent leur emploi.

The 78% that Pierre Pettigrew talks about are paying premiums because of the changes that were made to the EI system, but 100,000 people can no longer collect EI when they leave their jobs.


w