Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'asem et qu'elle contribuera grandement » (Français → Anglais) :

Cette stratégie est à long terme, mais elle contribuera grandement à modifier notre façon de faire, pour que nous puissions aligner l'économie sur les intérêts supérieurs de la société et de l'environnement.

It is a long term strategy but it will go a long way to changing our approach so that we align economics with the best interest of society and the environment.


Cette directive doit entrer en vigueur dans tous les États membres de l’UE avant la fin de l’année. Elle contribuera grandement à l’avènement d’un paysage pluraliste, y compris pour l’environnement en ligne.

This directive needs to be implemented by all EU Member States by the end of the year and will make important contributions to a pluralistic landscape when it also comes to the online environment.


Je partage l'opinion de mon honorable ami sur la vue que les gens de l'extérieur ont du Sénat et j'estime que si la présente motion est adoptée, elle contribuera grandement non seulement à sensibiliser le public sur le rôle que nous jouons ici, mais aussi à légitimer une institution qui a souvent été la cible d'attaques de la part de gens qui n'en comprenaient pas bien ni la fonction, ni les mérites.

I agree with my honourable friend's comments regarding the outside view of the Senate, and I believe that this motion, if successful, will go a long way in not only educating the public about our role here but also towards legitimizing an institution that has often come under attack without any clear understanding of its function or merits.


54. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

54. Welcomes the establishment and official start of the activities of the European External Borders Agency (the Frontex Agency) and believes that it will substantially contribute to strengthening the security of external borders and help successfully to combat international organised crime;


21. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

21. Welcomes the establishment and official start of the activities of the European External Borders Agency (the Frontex Agency) and believes it will substantially contribute to strengthening the security of the external borders and help successfully combat international organised crime;


Je suis convaincu qu'une étroite coopération entre la Corée et l'UE contribuera à concrétiser cet idéal de l'ASEM et qu'elle contribuera grandement aux efforts pour que l'Asie et l'Europe soient plus étroitement liées.

I am convinced that close cooperation between Korea and the EU will help put into effect this ideal of ASEM and greatly contribute to efforts to bind Asia and Europe closer together.


Elle contribuera grandement à la protection de la santé des personnes et de l'environnement, et comblera l'intolérable manque de connaissances qui prévaut aujourd'hui».

It will make a major contribution to the protection of human health and the environment, and it willclose today's unacceptable knowledge gap".


L'UE demande l'adoption, lors de la prochaine conférence des ministres de la recherche, qui aura lieu à Thessalonique, du plan d'action UE-pays des Balkans dans le domaine scientifique et technologique; elle en demande également la mise en œuvre, qui contribuera grandement au renforcement des capacités de chaque pays et de la région tout entière en matière de recherche, de technologie et de développement.

The EU calls for the adoption, at the forthcoming research ministers' conference in Thessaloniki, of the EU-Balkan countries Action Plan in Science and Technology and for its implementation, which will highly contribute to the reinforcement of the Research, Technology and Development capacities of each country and of the region as a whole.


Cette directive y contribuera grandement et c'est pour cette raison qu'elle est importante.

This directive will go a long way and is extremely important because of that.


Cette solution modeste ne satisfera pas aux besoins des Canadiens, pas plus qu'elle contribuera grandement à améliorer notre régime de santé.

This modest prescription will not satisfy the needs of Canadians or do anything very significant to improve our health care system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'asem et qu'elle contribuera grandement ->

Date index: 2021-12-31
w