Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'armée était intervenue " (Frans → Engels) :

I. considérant qu'en Arabie saoudite, le viol, le meurtre, l'apostasie, le vol à main armée et le trafic de drogue sont passibles de la peine de mort; que le moitié des exécutions intervenues cette année en Arabie saoudite l'ont été pour des infractions liées à la drogue, contre seulement 4 % du total en 2010; que la peine de mort a lieu par décapitation et qu'elle est parfois suivie de la crucifixion du corps; que le 27 mai 2014, Ali Mohammed al-Nimr a été condamné à mort par décapitation suivie de crucifixion pour participation ...[+++]

I. whereas rape, murder, apostasy, armed robbery and drug trafficking are punishable by the death penalty in Saudi Arabia; whereas half of all executions carried out in Saudi Arabia this year have been for drug offences, compared with only 4 % of the overall number in 2010; whereas the death penalty is applied by beheading and the bodies are sometimes then crucified; whereas, on 27 May 2014, Ali Mohammed al-Nimr was sentenced to death by beheading, followed by crucifixion, for participating in a terrorist organisation, despite the fact that his confession was obtained under torture while he was a minor;


L'année dernière, Peter MacKay, qui était à l'époque ministre de la Défense nationale, est intervenu pour empêcher le licenciement anticipé de l'armée du caporal Glen Kirkland pour des raisons médicales.

The practice of early medical discharge in the case of Corporal Glen Kirkland was stopped last year when then Defence Minister Peter MacKay intervened, but this was a special case made for someone only after his case was made public.


E. considérant que la sécurité intérieure suscite de plus en plus de préoccupations après l'attentat‑suicide du 28 avril dernier, qui a coûté la vie à 30 personnes et blessé le ministre de l'Intérieur, Aftab Ali Sherpao, lors d'un rassemblement politique à Peshawar et que, à cette occasion, Islamabad a admis pour la première fois que l'armée était intervenue,

E. whereas internal security concerns rose after the 28 April suicide bombing, which killed 30 and wounded the Interior Minister, Aftab Ali Sherpao, at a political rally in Peshawar; on that occasion Islamabad admitted military involvement for first time,


E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transition et de tensions sociales, le sport devrait jouer un rôle fédérateur en offrant une atmosphère de normal ...[+++]

E. whereas Egypt's Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt's football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;


E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transition et de tensions sociales, le sport devrait jouer un rôle fédérateur en offrant une atmosphère de normali ...[+++]

E. whereas Egypt’s Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt’s football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;


L’armée, qui n’était pas intervenue dans le processus électoral, devra, elle aussi, continuer à respecter strictement l’ordre constitutionnel comme elle s’y est engagée.

The army too, which did not intervene in the electoral process, must also continue with its strict observation of the constitutional order, as it has promised.


Dès que l'armée est intervenue, il a été possible de sécuriser le site de débarquement, de traiter avec Tsahal et la marine israélienne ainsi qu'avec les Forces armées libanaises pour ménager un couloir de sécurité, autant de choses importantes pour assurer la sécurité des Canadiens. Tout était allé très vite à partir de là grâce aux militaires, ce qui est tout en leur honneur.

When the military became involved, issues like securing the disembarkation site, dealing with the Israeli Navy and the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces to ensure the security and safety of passage, all the things that really mattered to the safety of Canadians, moved ahead quickly because the military was involved, to their credit.


Si la police était intervenue dans les collectivités proches de la frontière où se trouvaient trois fabriques de cigarettes, dont une seule avait un permis, quel genre de résistance armée aurait-elle eu à affronter?

There was a concern that if we sent the police into communities adjacent to the border where they would have three cigarette plants, one of which was licensed and the other two were not, it is unclear what kind of armed resistance might be found.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'armée était intervenue ->

Date index: 2025-05-22
w