Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'approvisionnement du yémen en eau car » (Français → Anglais) :

18. demande à la VP/HR, en collaboration avec les États membres, afin d'obtenir d'urgence le soutien de l'ONU en faveur d'un grand programme international garantissant l'approvisionnement du Yémen en eau car cette initiative pourrait s'avérer essentielle pour ouvrir un éventuel processus de paix qui soit couronné de succès et donner aux habitants la perspective de pouvoir améliorer l'agriculture, se nourrir par eux-mêmes et reconstruire le pays;

18. Calls on the VP/HR, together with the Member States, to gather support within the UN, as a matter of urgency, for a grand international plan to secure Yemen’s water supply, since such a move could be essential in bringing a potential peace process to a successful conclusion and giving the population the prospect of being able to improve agriculture, feed themselves and rebuild the country;


18. demande à la VP/HR, en collaboration avec les États membres, afin d'obtenir d'urgence le soutien de l'ONU en faveur d'un grand programme international garantissant l'approvisionnement du Yémen en eau car cette initiative pourrait s'avérer essentielle pour ouvrir un éventuel processus de paix qui soit couronné de succès et donner aux habitants la perspective de pouvoir améliorer l'agriculture, se nourrir par eux-mêmes et reconstruire le pays;

18. Calls on the VP/HR, together with the Member States, to gather support within the UN, as a matter of urgency, for a grand international plan to secure Yemen’s water supply, since such a move could be essential in bringing a potential peace process to a successful conclusion and giving the population the prospect of being able to improve agriculture, feed themselves and rebuild the country;


18. demande à la VP/HR, en collaboration avec les États membres, afin d'obtenir d'urgence le soutien de l'ONU en faveur d'un grand programme international garantissant l'approvisionnement du Yémen en eau car cette initiative pourrait s'avérer essentielle pour ouvrir un éventuel processus de paix qui soit couronné de succès et donner aux habitants la perspective de pouvoir améliorer l'agriculture, se nourrir par eux-mêmes et reconstruire le pays;

18. Calls on the VP/HR, together with the Member States, to gather support within the UN, as a matter of urgency, for a grand international plan to secure Yemen’s water supply, since such a move could be essential in bringing a potential peace process to a successful conclusion and giving the population the prospect of being able to improve agriculture, feed themselves and rebuild the country;


13. demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, en collaboration avec les États membres, d'obtenir d'urgence le soutien de l'ONU en faveur d'un grand programme international garantissant l'approvisionnement du Yémen en eau car cette initiative non seulement est absolument nécessaire mais pourrait s'avérer décisive pour ouvrir un éventuel processus de paix qui soit couronné de succès et donner aux habitants la perspective de pouvoir améliorer l'agriculture, se nourrir par eux-mêmes et reconstruire le pays;

13. Calls on the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, together with the Member States, as a matter of urgency, to gather support within the UN for a grand international plan to secure Yemen’s water supply, since, as well as being absolutely necessary, such a move could be decisive in bringing a potential peace process to a successful conclusion and giving the population the prospect of being able to improve agriculture, feed themselves and rebuild the country;


7. rappelle à la VP/HR et aux États membres qu'il est urgent d'obtenir des soutiens au sein des Nations unies en faveur d'un plan international garantissant l'approvisionnement du Yémen en eau, qui pourrait jouer un rôle déterminant dans l'aboutissement d'un éventuel processus de paix et, partant, ouvrir à la population des perspectives d'amélioration sur le plan de l'agriculture, de l'alimentation et de la reconstruction du pays;

7. Reminds the VP/HR and the Member States, as a matter of urgency, to gather support within the UN for an international plan to secure Yemen’s water supply, which might prove to be an essential move in the successful conclusion of a potential peace process, thereby raising the prospect of the population being able to improve agriculture, feed itself and rebuild the country;


Monsieur le ministre, j'aimerais vous parler de l'approvisionnement en eau, car les Canadiens sont toujours préoccupés par la salubrité et la sécurité de ces systèmes.

Well, that's what I'm asking. What are those internal calculations, Mr. Minister?


Ils sont une réalité, comme l'usine de traitement d'eau de Lakeview, qui a une superficie de 67 acres et qui est là pour rester, car elle sert à assainir l'eau et approvisionner les municipalités de Mississauga, Brampton, une partie de Caledon.

They're a fact of life, like the Lakeview water treatment plant, for example. It's 67 acres, and it's not going anywhere any time soon because it cleans the water and supplies water for all of Mississauga, Brampton, parts of Caledon, and recently we've made a deal to supply clean water to York region as well.


Élément plus important, il faut faire une évaluation correcte. Les seules conclusions possibles seraient que le projet aura des conséquences sur l'approvisionnement en eau, car la rivière coule vers le Canada, ce qui fera intervenir le traité et justifiera une intervention de la Commission mixte internationale.

More importantly, a proper assessment must be done in this process which by any measure of conclusion, or any measure of regard, could only but conclude that this will have an impact on the water supply as it flows into Canada thereby affecting the treaty and inviting a response by the International Joint Commission.


Les experts affirment qu'il est tentant de mettre en place un régime qui permettrait de réduire les risques associés aux réseaux d'approvisionnement en eau, mais on risque d'aboutir à des résultats exactement opposés car il faut du temps pour créer et appliquer un régime de réglementation alors qu'il serait préférable de consacrer de l'attention et des fonds aux réseaux d'approvisionnement en eau, aux opérateurs, à la gestion et à la régie.

They say it is tempting to put a regime in place that would reduce dangers associated with water systems, but exactly the opposite might happen because not only would a regulatory regime take time to create and enforce but also the attention and money would be better directed to systems and operators, management and governance.


Le volume d'eau dans les conduites importe peu car comme je l'ai dit, 80 p. 100 du coût d'approvisionnement en eau est fixe.

It does not matter how much water is flowing through the pipes; 80 per cent of the cost of that water is fixed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approvisionnement du yémen en eau car ->

Date index: 2022-12-23
w