Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'approche jusqu'ici relativement » (Français → Anglais) :

14. considère que la notion d'approche globale devrait être comprise comme le résultat des travaux coordonnés de toutes les institutions compétentes (le SEAE et les services concernés de la Commission, dont ECHO, DEVCO, TRADE et ELARG, mais aussi le Parlement et le Conseil) poursuivant des objectifs communs dans un cadre défini de concert à l'échelle de l'Union et mobilisant les instruments les plus appropriés de l'Union pour ce faire, y compris la PSDC lorsque la situation en matière de sécurité l'exige; estime que, jusqu'ici, les faiblesses ...[+++]

14. Believes that the concept of a CA should be understood as the coordinated work of all relevant institutions (the EEAS and the Commission’s relevant services, including ECHO, DEVCO, TRADE and ELARG, but also Parliament and the Council) pursuing common objectives within an agreed framework designed at EU level, and mobilising its most relevant instruments, including the CSDP when the security situation so requires; believes that, so far, institutional and procedural shortfalls have largely prevented such coherent EU external action in most crisis areas where the EU has acted damaging the EU’s credibility as a global actor and security ...[+++]


souligne qu'il est nécessaire d'adopter une approche européenne en matière de droit pénal plus cohérente et de haute qualité, et regrette qu'une approche fragmentée ait été poursuivie jusqu'ici;

Stresses the need for a more coherent and high-quality EU approach to criminal law and deplores the fragmented approach followed so far;


11. souligne qu'il est nécessaire d'adopter une approche européenne en matière de droit pénal plus cohérente et de haute qualité, et regrette qu'une approche fragmentée ait été poursuivie jusqu'ici;

11. Stresses the need for a more coherent and high-quality EU approach to criminal law and deplores the fragmented approach followed so far;


11 souligne qu'il est nécessaire d'adopter une approche européenne en matière de droit pénal plus cohérente et de haute qualité, et regrette qu'une approche fragmentée ait été poursuivie jusqu'ici;

11 Stresses the need for a more coherent and high-quality EU approach to criminal law and deplores the fragmented approach followed so far;


Je voudrais surtout revenir sur un point de ce rapport faisant référence à l'approche jusqu'ici relativement prudente de la Commission.

I should above all like to focus on one element in this report in which reference is made to the Commission’s approach, which has been relatively cautious so far.


Cependant, eu égard i) à l’importance croissante du marché aéronautique chinois, ii) aux difficultés rencontrées par certains États membres désireux de mettre leurs accords bilatéraux en conformité avec le droit communautaire et iii) aux avantages qu'il y aurait à substituer l'approche jusqu’ici fragmentée de l’Europe dans ses relations avec la Chine par une approche coordonnée et libérale, ...[+++]

However, in view of (i) the growing importance of the Chinese aviation market, (ii) the difficulties encountered by individual Member States in seeking to bring bilateral agreements into conformity with Community law and (iii) the benefits of replacing the fragmented European approach in its relations with China with a co-ordinated and liberal approach, the Commission is of the view that it is now time to develop a wider range of opportunities between China and the Community in air transport.


Jusqu'ici, le travail de planification et de développement du réseau gazier pour atteindre les objectifs en matière de sécurité - souvent définis par l'industrie du gaz elle-même - était relativement simple, étant donné que les fournisseurs principaux détenaient toute l'infrastructure, les données relatives à l'offre et la demande de gaz, les informations et les autres instruments nécessaires pour mener à bien cette planification.

Hitherto, the work of planning and developing the gas network to achieve the objectives in terms of security - often defined by the gas industry itself - was relatively simple, given that the main suppliers possessed all the infrastructure, the data relating to supply and demand for gas, information and the other instruments necessary for a successful outcome of such planning.


C’est l’Afrique australe et orientale qui a été la plus durement frappée par la pandémie de VIH/SIDA; une épidémie plus limitée, mais croissante, touche l’Afrique occidentale; seuls les pays d'Afrique du Nord ont jusqu'ici été relativement épargnés.

The HIV/AIDS pandemic has hit southern and eastern Africa hardest: there is also a more limited, but growing, epidemic in west Africa and it is only the countries of north Africa that have so far escaped any large-scale impact.


Quant à la question de savoir si l'on peut retirer les mesures nécessaires de l'approche adoptée jusqu'ici dans le programme pour la Méditerranée, elle est politique et non technique.

The question as to whether the necessary measures can be carved from the previous package for the Mediterranean programme, is a political and not a technical issue.


Jusqu'ici, les conceptions quant aux missions et aux prérogatives qui seraient confiées à Eurojust ont été relativement variées.

Up to now, the notions and concepts on what tasks and powers Eurojust should have varied rather widely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approche jusqu'ici relativement ->

Date index: 2025-09-08
w