Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'approche adoptée jusqu'alors » (Français → Anglais) :

1. salue l'adoption en novembre 2011 d'un cadre stratégique pour la Corne de l'Afrique, en ce qu'il tend à rendre plus cohérente l'action extérieure de l'Union européenne dans cette région stratégique, l'approche adoptée jusqu'alors étant très dispersée et articulée sur des instruments très différents; se félicite aussi, dans la foulée, de la désignation, en janvier 2012, d'un représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour la Corne de l'Afrique (Alex Rondos), et salue le travail déjà accompli par ce dernier; a bien conscience du fait que, moins ...[+++]

1. Welcomes the adoption in November 2011 of a strategic framework for the Horn of Africa, since this will tend to enhance the coherence of the European Union’s external action in this strategic region, by comparison with the hitherto very fragmented approach that has been based on widely differing instruments; in this connection, also welcomes the appointment in January 2012 of an EU Special Representative (EUSR) for the Horn of Africa, Alex Rondos, and pays tribute to the work he has already achieved; is well aware that, less than ...[+++]


Toutes deux - la politique énergétique et la détermination - semblent réunies dans la communication "Énergie 2020" qui appelle à un bouleversement de l'approche suivie jusqu'alors en ce qui concerne des aspects cruciaux tels que les infrastructures et les réseaux énergétiques qui doivent être mobilisés et renforcés sous la devise "Une Europe efficace dans l'utilisation des ressources".

Both of these – an energy policy and determination – seem to feature in the ‘Energy 2020’ Communication which calls for a radical change in the approach adopted up until now on vital aspects such as energy infrastructure and networks that are to be mobilised and strengthened under the banner of ‘a resource-efficient Europe’.


Quant au fond de la proposition, des amendements directs apparaissent incompatibles avec l'approche adoptée jusqu'à présent par le Parlement.

As to the substance of the proposed regulation itself, any direct amendments do not appear to be consistent with the approach Parliament has taken so far.


18. se félicite de l'approche adoptée jusqu'à présent par les autorités bélarussiennes, malgré les fortes pressions auxquelles elles sont exposées, qui consiste à ne pas reconnaître l'indépendance proclamée unilatéralement par l'Ossétie du Sud et par l'Abkhazie;

18. Welcomes the approach taken so far by the Belarusian authorities, despite enormous pressure, not to recognise the unilateral independence declared by South Ossetia and Abkhazia;


L'heure est venue d'évaluer l'approche adoptée par l'Union jusqu'à présent, qui a consisté à réagir aux événements inattendus et tragiques, souvent au cas par cas, et de tirer parti du nouveau dispositif institutionnel apporté par le traité de Lisbonne, qui prévoit une approche cohérente et pluridisciplinaire.

The time has come to assess our past approach, when the Union had to react to unexpected and tragic events, often on a case by case basis, and to capitalise on the new institutional set-up offered by the Lisbon treaty with a coherent and multidisciplinary approach.


2. Six mois après la date à laquelle la notification visée au paragraphe 1 prend effet, tout l'acquis de Schengen ainsi que les mesures adoptées pour développer cet acquis qui, jusqu'alors, liaient le Danemark au titre d'obligations de droit international, lient ce dernier au titre du droit de l'Union.

2. Six months after the date on which the notification referred to in paragraph 1 takes effect all Schengen acquis and measures adopted to build upon this acquis, which until then have been binding on Denmark as obligations under international law, shall be binding upon Denmark as Union law.


2. Six mois après la date à laquelle la notification visée au paragraphe 1 prend effet, tout l'acquis de Schengen ainsi que les mesures adoptées pour développer cet acquis qui, jusqu'alors, liaient le Danemark au titre d'obligations de droit international, lient ce dernier au titre du droit de l'Union.

2. Six months after the date on which the notification referred to in paragraph 1 takes effect all Schengen acquis and measures adopted to build upon this acquis, which until then have been binding on Denmark as obligations under international law, shall be binding upon Denmark as Union law.


Quant à la question de savoir si l'on peut retirer les mesures nécessaires de l'approche adoptée jusqu'ici dans le programme pour la Méditerranée, elle est politique et non technique.

The question as to whether the necessary measures can be carved from the previous package for the Mediterranean programme, is a political and not a technical issue.


Cette approche est conforme aux approches adoptées dans les directives existantes et resterait en vigueur jusqu'à ce que ces aspects soient pleinement couverts par le système REACH.

This is in line with the approaches taken in the existing waste directives and would continue to apply until the REACH system would fully cover these aspects.


Alors que le programme «Air pur pour l'Europe» sera axé sur la pollution plutôt que les émissions de gaz à effet de serre, des liens très étroits avec le PECC seront maintenus afin de veiller à ce que les approches adoptées soient entièrement coordonnées.

While the focus of Clean Air for Europe will be on polluting rather than greenhouse emissions, very close links with ECCP will be maintained in order to ensure that the approaches taken are fully co-ordinated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approche adoptée jusqu'alors ->

Date index: 2023-05-30
w