Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année dernière refait malheureusement surface » (Français → Anglais) :

En outre, comme l'année dernière, les États membres seront de nouveau autorisés à verser des avances jusqu'à concurrence de 70 % pour les paiements directs à partir du 16 octobre et jusqu'à concurrence de 85 % pour les paiements au titre du développement rural liés à la surface, sans qu’il soit nécessaire d'effectuer des contrôles sur place.

Moreover, in a repetition of last year's move, Member States will again be allowed to advance up to 70% of Direct Payments from October 16 and 85% of area-based Rural Development payments without the necessity of completing the on-the-spot checks.


12. est convaincu que le budget de l'Union ne peut pas libérer tout son potentiel avant que l'on ait définitivement et clairement réglé les multiples problèmes qui se sont accumulés ces dernières années et qui, malheureusement, ont dominé les négociations budgétaires de l'an dernier, notamment le problème récurrent des factures impayées en fin d'exercice, la question de la budgétisation des instruments spécifiques du CFP et le retard dans la mise en œuvre des nouveaux programmes opérationnels ...[+++]

12. Is convinced that the EU budget cannot reach its full potential without settling in a definite and unequivocal way a number of problems that have accumulated over the past few years and, regrettably, dominated last year’s budgetary negotiations, notably the recurrent problem of unpaid invoices at year-end, the question of budgeting the MFF special instruments, and the delay in implementing cohesion policy operational programmes; considers that 2015 should be the ultimate limit for introducing tangible and sustainable solutions to these outstanding questions;


Les cartes, élaborées par le Centre commun de recherche de la Commission et Google Earth Engine, mettent en relief les changements intervenus au niveau des eaux de surface de la terre au cours des 32 dernières années.

The maps, developed by the Commission's Joint Research Centre and Google Earth Engine, highlight changes in the Earth's surface water over the past 32 years.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


Je pense que les critiques dans le domaine des programmes de recherche formulées à la suite du contrôle de l’année dernière, sont malheureusement justifiées.

I think that the criticism in the area of research programmes that was presented as a result of last year’s control is, unfortunately, justified.


Si l'application du régime de paiement unique à la surface est reconduite au-delà de la fin de l'année 2010 conformément à une décision prise en vertu du présent paragraphe, premier alinéa, point b), le pourcentage fixé à l'article 143 bis pour 2010 est applicable jusqu'à la fin de la dernière année d'application du régime de paiement unique à la surface».

If the application of the single area payment scheme is extended beyond the end of 2010 pursuant to a decision taken under point (b) of the first subparagraph of this paragraph, the percentage rate set out in Article 143a for 2010 shall apply until the end of the last year of application of the single area payment scheme’.


La 11ème année de ces plans est ensuite arrivée à expiration l’année dernière. Cette même année, la période décennale d’une autre série de plans a pris fin, tandis que les plans se termineront en 2006 ou 2007 pour les 35 % résiduels des surfaces de cultures de fruits à coque.

The eleventh year of these plans ran out last year, as did the 10-year deadline for a further series of plans and the plans for the remaining 35% of land sown with nuts will run out by 2006/2007.


Malheureusement, il y a eu des dérapages l'année dernière.

But unfortunately things have slipped in the last year.


Malheureusement, ces moyens n'ont pas été pleinement déployés, et l'amenuisement du budget communautaire imputable aux agissements criminels s'accentue, comme le prouvent les chiffres évoquant un doublement des sommes ainsi disparues, qui se sont élevées à plus de 2 milliards d'euros l'année dernière.

The means to hand have, though, been blunt weapons to date, and there has been increased leakage from the Community budget due to criminal practices – figures show it as having doubled to over EUR 2 billion in the past year.


15) À l'article 103, l'alinéa suivant est inséré après le premier alinéa:"En revanche, pour tout nouvel État membre appliquant le régime de paiement unique à la surface visé à l'article 143 ter en 2004 et optant pour la mise en oeuvre de l'article 66, le plan de régionalisation est établi, conformément à des critères objectifs, au plus tard au 1er août de la dernière année d'application du régime de paiement unique à la surface.

15. In Article 103, the following paragraph is inserted after the first paragraph:"Alternatively, for any new Member State applying the single area payment scheme referred to in Article 143b in 2004 and opting for the application of Article 66, the regionalisation plan shall be established, according to objective criteria, not later than 1 August of the last year of application of the single area payment scheme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année dernière refait malheureusement surface ->

Date index: 2022-08-23
w