Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année dernière avaient donné » (Français → Anglais) :

L'année dernière, il apparaissait que la moitié des États membres avaient mis en place des stratégies globales et cohérentes alors que, cette année, tous ont jeté les bases de stratégies globales couvrant l'ensemble de l'éventail de l'apprentissage - de l'éducation obligatoire à la formation sur le lieu de travail, et accompli des progrès vers une meilleure reconnaissance et validation de l'apprentissage non formel.

Last year's assessment was that half of the Member States had comprehensive and coherent strategies whilst this year all have now laid the groundwork for comprehensive strategies covering the whole spectrum of learning - from compulsory education to workplace training, and steps towards better recognition and validation of non formal learning.


J'ai proposé un programme positif pour, comme je l'ai dit l'année dernière, contribuer à créer une Europe qui protège, une Europe qui donne les moyens d'agir, une Europe qui défend.

I proposed a positive agenda to help create – as I said last year – a Europe that protects, a Europe that empowers, a Europe that defends.


Les diplômés de l'année dernière avaient un endettement moyen de 25 000 $, et nous savons que ce chiffre continue d'augmenter.

Graduating students from last year faced average debt loads of $25,000 and we know it continues to rise.


À la tête de l'action mondiale pour le climat ces dernières années, l'Europe donne aujourd'hui l'exemple en créant les conditions pour des emplois, de la croissance et des investissements durables.

Having led the global climate action in recent years, Europe is now showing example by creating the conditions for sustainable jobs, growth and investment.


Par ailleurs, la réunion du dialogue informel du Partenariat oriental a donné aux participants l'occasion d'examiner les progrès accomplis dans les principaux domaines de coopération définis lors du sommet de Riga, l'année dernière.

The Informal Eastern Partnership dialogue also gave participants an opportunity to reflect on the progress made across the key areas of cooperation agreed at the Riga Summit last year.


C’est pourquoi les crises que nous avons traversées ces dernières années n’avaient fait que renforcer sa passion pour l’Europe.

So the crises of the last few years only heightened his passionate belief in Europe.


Plusieurs événements de l'année dernière avaient mis en lumière d’importants problèmes relatifs au respect des garanties matérielles et procédurales offertes par la directive européenne sur la libre circulation (voir MEMO/10/384; SPEECH/10/428; IP/10/1207; MEMO/10/502).

Several events last year had highlighted important problems with the respect of procedural and substantive guarantees under the EU's Free Movement Directive (see MEMO/10/384; SPEECH/10/428; IP/10/1207; MEMO/10/502).


Les activités financières de l'année dernière ont donné au gouvernement un excédent de 13,2 milliards de dollars cette année.

It has a surplus of $13.2 billion this year from last year's operation.


Les gens du CN nous ont informés que leurs revenus bruts de l'année dernière avaient été de 7 milliards de dollars et qu'ils avaient payé environ 650 millions de dollars en taxes cette année-là.

We had some testimony from CN Rail that informed us that the gross revenues last year were $7 billion, and that they were paying somewhere in the range of $650 million in taxes this year.


Une autre question : vous avez déclaré que, à ce jour, 88 p. 100 des employés de votre ministère qui avaient perdu leur poste l'année dernière avaient retrouvé un emploi.

Another question: You state that to date 88 per cent of those employees that lost their jobs last year in your department have new employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année dernière avaient donné ->

Date index: 2025-03-20
w