Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'animateur de cette émission nous rappelait » (Français → Anglais) :

Cette initiative phare ambitionne de mettre en place un cadre de politiques à l'appui de la transition vers une économie efficace dans l'utilisation des ressources et à faible émission de carbone, qui nous aidera à:

This flagship initiative aims to create a framework for policies to support the shift towards a resource-efficient and low-carbon economy which will help us to:


Le sénateur Carney: J'aimerais dire, pour le compte-rendu, parce que certains d'entre nous n'acceptent pas votre distinction, que la semaine dernière, Rafe Mair a remporté le prix d'excellence Bruce Hutchison pour l'ensemble des réalisations de sa carrière en journalisme, et il est animateur d'une émission-débat radiophonique.

Senator Carney: I want to say for the record, because some of us do not agree with your distinction that, last week, Rafe Mair won the Bruce Hutchison award for outstanding journalism, and he is a talk-show host.


Il servira de base aux travaux que nous engagerons cette année afin de mettre en œuvre la stratégie européenne pour une mobilité à faible taux d'émissions».

We will build on it, this year, in our work to implement the Low-Emission Mobility Strategy for Europe".


Nous étions ravis d'avoir l'appui enthousiaste de Brett Wilson, un des animateurs de l'émission Dragons' Den à la CBC. M. Wilson a dit que le gouvernement reconnaît que, pour combler l'écart entre les innovateurs et les idées sur le marché, il suffisait simplement que quelqu'un veuille bien leur donner leur chance.

We were happy to get the upbeat endorsement of Brett Wilson from CBC's Dragons' Den who said that the government was recognizing that the gap between innovators and ideas in the marketplace was simply someone willing to bet on them.


Puisque je représente le programme de l'ouest du Canada — je pense qu'ici, on le prononce différemment en anglais, mais dans l'Ouest nous l'appelons « eco »; quoi qu'il en soit, nous nous faisons l'écho de l'Ouest — ce programme me tient vraiment à coeur, et je le dis sincèrement, parce qu'en tant qu'animateur d'une émission de radio sur la rénovation domiciliaire depuis 28 ans dans l'ouest canadien, c'est quelque chose que je trouve très important, pas seulement le programme fédéral lui-même, mais aussi la façon dont il s'harmonise ...[+++]

Certainly, representing the western Canada program I hear it termed as “echo” here, and in the west we call it “eco”, so in any event, we're echoing the west the program really has been very dear to my heart, and I say that sincerely, because being a radio talk show host on home improvement for the last 28 years now in western Canada, it's something that has been very important, not only the program as it exists federally, but also the way it dovetails with provincial programs.


Elle exposera sa vision des changements structurels et technologiques nécessaires pour parvenir à une économie à faibles émissions de carbone, efficace dans l'utilisation des ressources et résiliente au changement climatique à l'horizon 2050, et la manière dont nous pourrons opérer cette transition en mettant en œuvre des politiques qui apporteront le plus grand profit à la croissance, à l'emploi et à la sécurité énergétique de l'U ...[+++]

It will set out a vision of structural and technological changes required to move to a low carbon, resource efficient and climate resilient economy by 2050 and how we can make this transition happen through policies delivering most benefits for the EU’s growth, jobs and energy security.


Cette initiative phare ambitionne de mettre en place un cadre de politiques à l'appui de la transition vers une économie efficace dans l'utilisation des ressources et à faible émission de carbone, qui nous aidera à:

This flagship initiative aims to create a framework for policies to support the shift towards a resource-efficient and low-carbon economy which will help us to:


Mes collègues du Bloc québécois se joignent à moi afin de féliciter les animateurs, bien sûr, mais aussi tous les artisans, producteurs, réalisateurs, recherchistes et caméramans de cette émission à qui nous disons Salut, Bonjour!

My Bloc Québécois colleagues and I would like to congratulate the hosts, of course, and the entire crew—producers, directors, researchers and cameramen—of Salut, Bonjour!


L'animateur de cette émission nous rappelait que quelques mois, sinon quelques semaines, avant la mort du Président Kennedy, un journaliste français avait été retenu pour agir comme intermédiaire entre Fidel Castro et le Président Kennedy pour organiser une rencontre qui aurait sans doute été historique et qui aurait possiblement permis à ce vaste conflit entre les deux pays de se dénouer (1320) Cependant, on sait ce qui est arrivé en novembre 1963: le Président Kennedy a été assassiné et l'animateur de cette émis ...[+++]

What happened between Cuba and the U.S. was one of these failed appointments. The host of the show pointed out that, months if not weeks before President Kennedy's assassination, a French reporter had been hired to act as an intermediary between Fidel Castro and President Kennedy in organizing what would no doubt have been a historical meeting, which would probably have led to the resolution of this huge conflict between the two countries (1320) However, we know what happened in November 1963.


Étant donné ce qui s'est passé hier et que nous connaissons tous - nous avons dû entendre des déclarations hypocrites sur de grands principes, alors qu'une résolution sur l'Éthiopie a été sacrifiée lors de la session d'avril, par exemple -, je voudrais demander aux animateurs de ce groupe qu'ils aient, au moins durant cette session, un peu de ...[+++]

Given what happened yesterday, which none of us has forgotten – we were forced to listen to hypocritical statements about great principles when, in the April part-session, for example, a motion on Ethiopia was sacrificed – I would ask the leaders of this group to show, at least in this part-session, some remorse at what they have done and some respect for their colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'animateur de cette émission nous rappelait ->

Date index: 2021-06-26
w