Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ancienne commissaire elle-même » (Français → Anglais) :

Dans la région de Toronto, une pharmacie gérée par une femme, ancienne patiente elle-même, facture au prix coûtant plus 2 p. 100, faisant ainsi économiser aux patientes des centaines de dollars pendant un cycle de FIV. Cependant, certaines cliniques privées ne parlent pas de cette option à leurs patientes, certaines rechignent à rédiger des ordonnances et j'ai même entendu parler d'une clinique prétendant que ses médicaments étaient meilleurs que ceux que les patientes pourraient trouver dans une pharmacie.

One in the Toronto area, run by a woman who was herself a patient, charges cost plus 2%, saving patients hundreds of dollars in any one IVF cycle. Yet some private clinics don't tell their patients about this option, some are reluctant to write prescriptions, and I've even heard of one saying their drugs were better than what patients could get from a pharmacy.


Comme la commissaire elle-même vous l'a dit, elle a de nombreuses préoccupations à cet égard, car elle doit se charger de questions internes au lieu de s'intéresser au travail fondamental lié à la mise en oeuvre de la loi.

As the commissioner herself has indicated to you, there are lots of preoccupations there for her, to do things in the office other than get on with the core work of implementing the act.


M. Mortoza — je ne me souviens pas de son dernier nom, le collègue de la haute-commissaire Cruden — et la haute-commissaire elle-même ont accompli un travail remarquable en faisant la promotion des valeurs canadiennes dans ce pays.

Mortoza—I can't remember his last name, the fellow that was working with High Commissioner Cruden—and High Commissioner Cruden have done an outstanding job in promoting Canadian values on behalf of Canadians in that country.


Il y a dès lors un énorme domaine à traiter, en particulier parce que la commissaire elle-même, plus tôt dans l’après-midi pendant l’heure des questions, a dépeint un tableau plutôt sinistre de la durabilité des réserves halieutiques et des communautés côtières dans le futur.

There is therefore a huge area for us to deal with, in particular because the Commissioner herself earlier this afternoon in Question Time painted a somewhat grim picture of the sustainability of fish stocks and coastal communities into the future.


Le comité a le plaisir d'accueillir, pour la première heure et demie, des membres du Commissariat au lobbying, c'est-à-dire la commissaire elle-même, Karen E. Shepherd, le commissaire adjoint, René Leblanc, et l'avocat-conseil, Bruce Bergen.

The committee is pleased to have before us today, for the first hour and a half, from the Office of the Commissioner of Lobbying, the commissioner herself, Karen Shepherd. She is accompanied by the deputy commissioner, René Leblanc, and senior counsel Bruce Bergen.


Je suis convaincue, et je pense que ce débat le montre également, que cette réforme contient principalement des éléments positifs, bien qu’il reste certains points d’ombre. Je pense par exemple à l’inclusion dans ce paquet du débat sur le contenu, que la commissaire elle-même et plusieurs autres députés ont déjà mentionné.

I feel sure, and I believe the debate has shown, that there is mostly light, although some shadow here too, such as the inclusion of the debate on content in this package, as the Commissioner herself and a number of other Members have commented.


Nous avons bénéficié d’un excellent soutien de la part de la Commission, de Peter Rodford, de la commissaire elle-même et de son équipe, ainsi que du secrétariat du Conseil, sous la direction d’Eva Veivo.

We have had great support from the Commission, from Peter Rodford, the Commissioner herself and her team, and also from the Council Secretariat led by Eva Veivo.


Il semble que deux critiques aient été formulées, sinon envers la commissaire elle-même, du moins à l'endroit du rôle et du travail accomplis par la commissaire, et l'on a évoqué la possibilité qu'elle se soit aventurée dans le domaine des politiques.

There seem to be two criticisms, if not of the commissioner herself, then of the role and the work that's been done by the commissioner, where there's been a straying into policy raised.


Après cinq coups de fil au bureau de la commissaire elle-même, je me suis entendu dire le vendredi après-midi que, même s’il s’agissait d’une visite publique, les informations étaient confidentielles et ne pouvaient être diffusées.

After five phone calls to the Commissioner’s own office, I was told on Friday afternoon that even though this was a public visit, the information was private and unavailable.


Dans le cas précis que l'honorable parlementaire a à l'esprit, non seulement la Commission est parvenue facilement et rapidement à la décision de lever l'immunité d'une ancienne commissaire, mais l'ancienne commissaire elle-même a aussi fait savoir à la Commission qu'elle souhaitait que son immunité soit levée.

In the particular case that the honourable Member has in mind, not only did the Commission easily and quickly come to a decision to waive the immunity of a former Commissioner, but the former Commissioner herself advised the Commission of her desire that the immunity should be lifted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancienne commissaire elle-même ->

Date index: 2024-11-24
w