Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ancien roi mohammed zaher shah " (Frans → Engels) :

J'en veux pour preuve l'accord qui vient d'être conclu à Rome entre les forces d'opposition et l'ancien roi, Mohammed Zaher Shah, dont le prestige est toujours aussi grand dans son pays.

I think that proof of this has been provided by the agreement that has just been signed in Rome between the opposition forces and the former King Mohammed Zahir Shah, whose prestige is still as great as ever in his home country.


Avec une incrédulité justifiable, j'ai vu les Afghans, sous la conduite du roi Mohammed Zaher Chah, construire des routes, permettre aux femmes, surtout à l'Université de Kaboul, de ne pas porter le voile et même tenir des élections parlementaires constitutionnelles, mais sans partis politiques.

I watched in justifiable disbelief as the Afghans under King Muhammad Zahir Shah built new roads, allowed women, especially at Kabul University, to go unveiled, and even held constitutional parliamentary elections, but with no political parties.


Je souhaite sincèrement bonne chance au président Karzai et à l'ancien roi Mohammed Zaher Chah pour tous les défis auxquels ils seront confrontés au cours des mois à venir.

I sincerely wish President Karzai and ex-king Mohammad Zahir Shah well with all the challenging problems that they face in the months to come.


Dans les années 1960 et 1970, les femmes furent accueillies par le gouvernement du roi Mohammed Zaher Shah comme des membres à part entière de la société dans le milieu professionnel, éducatif et politique.

Women were once, in the 1960s and 1970s, welcomed by the government of King Mohammed Zahir Shah as full participating members of society in their professions, in higher education and in politics.


Le Conseil a poursuivi également sa discussion sur la situation en Afghanistan et dans la région sur la base des informations de la Présidence et du Haut Représentant Solana sur leurs derniers contacts avec le Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan et son représentant personnel Lakhdar Brahimi et avec l'ancien Roi afghan Zahir Shah, ainsi que d'éléments de réflexion présentés par le SG/HR sur l'Asie centrale.

The Council also continued its discussion on the situation in Afghanistan and the region on the basis of information given by the Presidency and High Representative Solana concerning their most recent contacts with United National Secretary-General Kofi Annan and his personal representative Lakhdar Brahimi and with former Afghan King Zahir Shah, and of considerations put forward by the Secretary-General/High Representative concerning Central Asia.


Au cours de sa visite en Afghanistan, le commissaire rencontrera le président de l'autorité intérimaire afghane Hamid Kharzaï, le ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, l'ancien roi d'Afghanistan Zaher Chah de retour depuis peu, la commission préparant la Loya Jirga (la Grande assemblée qui doit avoir lieu en juin) ainsi que le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (ISAF).

During his visit to Afghanistan, the Commissioner will meet the Chairman of the Afghan Interim Authority Hamid Karzai, the Foreign Minister Abdullah Abdullah, with Zahir Sha, the recently returned former Afghan King, the Commission preparing the Loya Jirga (Great Council to be held in June) as well as the command of the International Security Assistance Force (ISAF).


À cet effet, nous sommes nombreux à souhaiter que l'Union européenne apporte son soutien aux négociations en cours sous l'égide des Nations unies, entre l'ancien roi Zaher Shah et le représentant de l'opposition.

To this end, many of us hope that the European Union will give its support to the negotiations currently taking place under the auspices of the United Nations, between the former king, Zaher Shah and the opposition’s representative.


Il appartient à la communauté internationale, et à l'Union européenne en son sein, d'aider à la mise en place de ce gouvernement d'union auquel l'ex-roi, Zaher Shah, est prêt à apporter sa caution.

It is up to the international community, and within it the European Union, to help establish this united government, which the former king, Zahir Shah, is willing to support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancien roi mohammed zaher shah ->

Date index: 2022-04-16
w