Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'an dernier mohamed cherfi » (Français → Anglais) :

B. considérant que des accusations pénales ont récemment été retenues contre des membres importants de l'opposition, dont l'ancien ministre de la défense Mohamed Nazim, le député Ahmen Nazim et l'ancien président Mohamed Nasheed, qui a été condamné en mars dernier à treize ans de prison pour incitation au terrorisme lorsqu'il était président;

B. whereas criminal charges have been recently filed against key opposition figures including former defence minister Mohamed Nazim, MP Ahmen Nazim and the former President Mohamed Nasheed, who was sentenced in March to 13 years in prison on charges of inciting terrorism while he was president;


J. considérant que la liberté de la presse a été considérablement réduite ces dernières années, que trois journalistes ont été arrêtés alors qu'ils couvraient les manifestations politiques organisées pour réclamer la libération de Mohamed Nasheed, et que Ahmed Rilwan, journaliste ayant critiqué le gouvernement a disparu en août 2014, n'a toujours pas été retrouvé et pourrait être mort;

J. whereas press freedom has been severely inhibited in recent years, three journalists have been arrested while covering political demonstrations calling for the release of Mohamed Nasheed, and Ahmed Rilwan, a journalist critical of the government who disappeared in August 2014, is still missing and feared dead;


2. déplore les graves irrégularités dans le procès de l'ancien président Mohamed Nasheed; exige que ce dernier soit immédiatement libéré et que ces droits, si sa condamnation est renvoyée en appel, soient pleinement respectés, conformément aux obligations internationales qui incombent aux Maldives, à la Constitution du pays et à toutes les garanties d'un procès équitable reconnues par la communauté internationale; demande instamment à la délégation d ...[+++]

2. Deplores the serious irregularities in the trial of former president Mohamed Nasheed; insists that he should be immediately released and that, should his conviction be appealed, his rights must be fully respected in line with the Maldives’ international obligations, its own constitution and all internationally recognised fair trial guarantees; urges the EU delegation to Sri Lanka and the Maldives to insist to be allowed to follow closely the appeal process;


- (EN) Monsieur le Président, le mois dernier, Mohammed Omer, un jeune journaliste palestinien de Gaza et un homme en faveur de la réconciliation et de la paix avec les Israéliens, a pu, avec l'aide du gouvernement néerlandais, venir dans l'Union européenne pour recevoir un prix pour son journalisme.

– Mr President, last month a young Palestinian journalist from Gaza, Mohammed Omer, a man in favour of reconciliation and peace with the Israelis, was able, with the assistance of the Dutch Government, to travel to the European Union to be presented with an award for his journalism.


Mme Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Monsieur le Président, l'an dernier, Mohamed Cherfi était expulsé du Canada après que les autorités de Citoyenneté et Immigration Canada aient demandé à la police de violer un sanctuaire religieux de Québec où Cherfi y avait trouvé refuge.

Ms. Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Mr. Speaker, last year, Mohamed Cherfi was deported from Canada after officials with Citizenship and Immigration asked the police to violate a religious sanctuary in Quebec City where Cherfi had taken refuge.


Devant cette décision américaine d'accorder à Mohamed Cherfi le statut de réfugié, le ministre admettra-t-il que les instances canadiennes d'accueil des réfugiés, qui n'ont pas jugé bon d'accorder à Cherfi la même protection, souffrent de lacunes graves?

In light of the American decision to grant refugee status to Mohamed Cherfi, will the minister admit that there are serious flaws with the Canadian refugee protection division, which decided not to grant Mr. Cherfi similar protection?


Mme Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Monsieur le Président, la semaine dernière, la secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration nous a dit que le dossier de Mohamed Cherfi suivait son cours.

Ms. Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Mr. Speaker, last week, the Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration told us that the case of Mohamed Cherfi was following its course.


Comment la ministre de la Sécurité publique peut-elle justifier l'empressement des services d'Immigration Canada à déporter Mohamed Cherfi aux États-Unis, alors qu'il est évident que seule une solution humanitaire s'impose, à savoir rapatrier Mohamed Cherfi au Canada dans les plus brefs délais?

How can the Minister of Public Safety justify the eagerness of Immigration Canada services to deport Mohamed Cherfi to the United States, when it is obvious that only a humanitarian solution is in order, namely to bring Mohamed Cherfi back to Canada at the earliest opportunity?


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, le 5 mars dernier, fait sans précédent, les services de police de la Ville de Québec ont arrêté Mohamed Cherfi en pleine église, violant ainsi un lieu de culte et de refuge, pour faciliter ainsi son expulsion rapide vers les États-Unis, d'où il risque d'être déporté vers l'Algérie avec de graves risques pour sa sécurité, compte tenu du climat qui prévaut dans ce pays.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, on March 5, and this is unprecedented, the Quebec City police force arrested Mohamed Cherfi in a church, thus violating a place of worship and refuge, to help deport him quickly to the United States, where he could be deported to Algeria, a measure that would pose serious risks to his safety, considering the situation that prevails in that country.


Après la dernière visite de M. Fischler au Maroc, le 16 octobre dernier, date à laquelle il a été reçu par sa majesté le roi Mohamed VI et a pu s'entretenir avec le Premier ministre marocain, M. Youssoufi, ainsi qu'avec le ministre de la pêche, des progrès substantiels paraissent à notre portée.

Following the last visit by Mr Fischler to Morocco on 16 October, when he was received by His Majesty, King Mohammed VI, and was able to talk with the Moroccan Prime Minister, Mr Youssoufi, as well as with the Minister for Fisheries, substantial progress seems to be within our grasp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'an dernier mohamed cherfi ->

Date index: 2025-07-09
w