Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ampleur de ces activités est quasiment impossible puisque » (Français → Anglais) :

C'est quelque chose de quasiment impossible puisque pour faire cela, il faudrait réviser toute la législation canadienne et même provinciale.

It is something that is practically impossible, since it would mean revising all the federal and even provincial legislation.


Estimer l'ampleur de ces activités est quasiment impossible puisque, pour l'essentiel, elles se font sans témoin.

Estimating how important these activities are is almost impossible, since much of it is done where there are no witnesses.


Même si l'on tentait de décrire les sommes d'argent provenant de la publication d'un livre de produits de la criminalité, il serait quasiment impossible de justifier toute tentative de déposséder un membre de la famille de la personne déclarée coupable des sommes d'argent qu'il aurait gagnées, alors qu'il n'a pas été déclaré coupable de quoi que ce soit, et qu'il a écrit un livre sur les activités criminelles de la personne en question.

Even if one were to attempt to characterize moneys from the publication of a book written by a person as proceeds of crime, it would be almost impossible to justify trying to deprive moneys earned by a member of the convicted person's family, which member has not been convicted of anything, who has written a book about the person's criminal activities.


Il est impossible de s'attaquer isolément aux activités du crime organisé puisque cette activité est pratiquée avec grand raffinement par des groupes qui opèrent dans le contexte de l'économie globale.

We cannot view organized crime activity in jurisdictional isolation because sophisticated organized crime groups operate in a global economy setting.


La cour a également indiqué qu'aux termes de ces dispositions, il était quasiment impossible de se livrer à la prostitution dans un environnement sûr, puisqu'elles empêchaient les personnes d'exercer leurs activités à l'intérieur d'un bâtiment ou d'embaucher du personnel de sécurité.

The court also indicated that the provisions made it almost impossible to engage in prostitution in a safe environment, as a person selling could not legally operate indoors or hire security personnel.


L. considérant qu'il est quasiment impossible de prévoir une crise d'une telle ampleur dans des programmes politiques et que, si le Pacte de stabilité et de croissance (PSC) a été conçu pour servir en période favorable comme en période de crise, nombre d'États membres ont ignoré l'obligation que leur faisait ce Pacte de se préparer aux crises,

L. whereas, although it is almost impossible to foresee a crisis of such exceptional dimensions, in policy plans, the Stability and Growth Pact (SGP) was designed to apply in good times and in bad, but many Member States have ignored the obligation under the SGP to prepare for bad times,


L. considérant qu'il est quasiment impossible de prévoir une crise d'une telle ampleur dans des programmes politiques et que, si le Pacte de stabilité et de croissance (PSC) a été conçu pour servir en période favorable comme en période de crise, nombre d'États membres ont ignoré l'obligation que leur faisait ce Pacte de se préparer aux crises,

L. whereas, although it is almost impossible to foresee a crisis of such exceptional dimensions, in policy plans, the Stability and Growth Pact (SGP) was designed to apply in good times and in bad, but many Member States have ignored the obligation under the SGP to prepare for bad times,


L. considérant qu'il est quasiment impossible de prévoir une crise d'une telle ampleur dans des programmes politiques et que, si le Pacte de stabilité et de croissance (PSC) a été conçu pour servir en période favorable comme en période de crise, nombre d'États membres ont ignoré l'obligation que leur faisait ce Pacte de se préparer aux crises,

L. whereas, although it is almost impossible to foresee a crisis of such exceptional dimensions, in policy plans, the Stability and Growth Pact (SGP) was designed to apply in good times and in bad, but many Member States have ignored the obligation under the SGP to prepare for bad times,


Il est difficile, voire impossible, d'avoir des données fiables sur l'ampleur de cette activité criminelle, compte tenu de sa nature clandestine.

Reliable measurement is difficult and in some cases impossible due to the clandestine nature of this crime.


- Le débat qui vient de se tenir sur les orientations des politiques économiques en 2001 a été placé sous le signe de la plus grande incertitude, ce qui n’est pas étonnant, après tout, puisque le but de l’exercice est quasiment impossible à atteindre : il s’agit, en effet, de déterminer au niveau européen des orientations économiques communes, alors même que les pays ont des besoins différents.

– (FR) The debate that has just been held on the broad economic guidelines for 2001 was dominated by great uncertainty, which is, after all, not surprising since the aim of the exercise was virtually unattainable. The aim was to define common economic guidelines at European level, whereas every country has different requirements.


w