Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement libéral et nous étions concentrés " (Frans → Engels) :

Comme, je pense, la santé publique a été relativement négligée pendant 15 ou 20 ans, parce que nous étions concentrés sur les hôpitaux, les listes d'attente et le dépassement des budgets, il va nous falloir un peu de temps, et il y a les questions liées à la capacité d'absorption.

Given that my observation is that we had 15 to 20 years of relative neglect in public health as we were focused on hospitals and waiting lists and budget overruns, it will take us some time, and there are absorptive capacity issues.


Mais ce qui est encore plus important, et malgré les ambigüités de la gestion du changement, mon quartier général comprend cette province beaucoup mieux aujourd'hui qu'à l'époque où nous n'étions concentrés que sur des activités maritimes.

More importantly and despite the ambiguities of change management, my headquarters understands this province much better today than when we were exclusively maritime in focus.


Il a été présenté par le Parti libéral; nous n'étions donc pas tous en cause.

It was introduced by the Liberal Party, so not all of us were involved with that.


Lundi dernier, nous étions rendus à l'article 6, l'amendement libéral numéro 1, qui se trouve à la page 9 de la liasse d'amendements.

When we were at this last Monday we were on clause 6, Liberal amendment number 1, which is on page 9 of your amendment packages.


Si nous nous étions concentrés sur la protection des marques, nous aurions probablement pu parvenir à un bon accord.

If we had concentrated on trademark protection, we would probably have been able to reach a good agreement.


Nous pouvons assurément dire que, dans le passé, si nous nous étions concentrés davantage sur l’éducation financière de la population, nous ne serions pas confrontés à la situation actuelle, du moins la crise n’aurait-elle pas pris les proportions qu’elle a atteintes.

We can definitely say that if in the past we had concentrated more on the financial education of people, we would not be facing the present situation, or at least the crisis would not have assumed the proportions it has.


Si nous nous en étions tenus à l'amendement libéral et nous étions concentrés uniquement sur les cas d'aide juridique transfrontalière, je pense que nous disposerions aujourd'hui d'un document exploitable.

If we had stuck to the Liberal amendment and had concentrated solely on cross-border legal aid cases, then I think we could have had a workable document in front of us today.


Nous étions concentrés et nous le sommes restés.

We were focused and we stayed focused.


Coelho (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Alors que nous commémorons le 60e anniversaire de la libération du camp de concentration d’Auschwitz, nous nous souvenons de l’horrible tragédie de l’Holocauste et la condamnons.

Coelho (PPE-DE ), in writing (PT) As we commemorate the 60th anniversary of the liberation of the Auschwitz concentration camp, we remember and condemn the horrific tragedy of the Holocaust.


Commémorer la libération des camps de concentration nazis, c'est bien sûr rendre un hommage respectueux envers les victimes, mais c'est aussi rendre hommage à toutes celles et à tous ceux de chez nous qui ont permis cette libération. Ces personnes, ce sont nos anciens combattants, nos vétérans, envers qui l'on doit plus que du respect.

To commemorate the liberation of Nazi concentration camps is, of course, to pay our respects to the victims, but also pay tribute to all the men and women of this country who made that liberation possible, our veterans, who deserve more than our admiration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement libéral et nous étions concentrés ->

Date index: 2023-07-21
w