Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ambassadeur de turquie pour lui dire » (Français → Anglais) :

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je veux signaler à la Chambre que, aujourd'hui, nous avons rencontré l'ambassadeur de Turquie pour lui dire clairement que nous souhaitons la tenue d'un procès juste, ouvert et transparent qui montre que justice peut être rendue dans des affaires de ce genre.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I report to the House that today we brought in the Turkish ambassador to make it very clear that we would like to have a fair, open and transparent trial to demonstrate that justice can be done in these kinds of cases.


De plus, le sous-ministre a appelé l'ambassadeur ukrainien pour lui dire que le Canada condamnait les actes de violence qui se sont produits.

In addition, the deputy minister has called in the Ukrainian ambassador to express Canada's condemnation of the violence that has occurred.


Nous devons donc être honnêtes avec notre partenaire, la Turquie, et finir par lui dire que nous devons trouver d'autres moyens de coopérer.

We should therefore be honest with our partner, Turkey, and say at last that we shall have to find other ways of cooperating.


Est-ce que le ministre des Affaires étrangères va téléphoner à l'ambassadeur des États-Unis pour lui dire que si l'arriéré de demandes de passeport aux États-Unis est une bonne raison pour exempter les citoyens américains des règles pendant six mois, alors l'arriéré au Canada est également une bonne raison pour exempter les citoyens canadiens pendant six mois?

I want to ask the Minister of Foreign Affairs, will he phone the U.S. ambassador and tell him that if the backlog for passports in the U.S. is a good enough reason to exempt U.S. citizens for six months, then the backlog here in Canada is a good enough reason to exempt Canadian citizens for six months as well?


- (EL) Je souhaite tout d'abord remercier la Commission et lui dire que je suis sensible au dur labeur qu'elle a accompli en vue de l'adhésion de la totalité de Chypre à l'Union européenne. Je reconnais l'importance de l'annonce qu'elle a faite, en profitant de l'occasion présente, et je voudrais lui poser la question suivante : les négociations avec la Turquie devant débuter fin 2004, la résolution de la question de Chypre constit ...[+++]

– (EL) May I start by thanking the Commission and expressing my appreciation of all its hard work on the accession of the whole of Cyprus to the European Union, acknowledge the importance of the announcement it has taken this opportunity to make and ask the following question: given that negotiations with Turkey are scheduled to start at the end of 2004, is resolving the Cyprus question one of the preconditions, the implementation of which will require a positive and constructive contribution from Turkey if it wishes to integrate?


La première question est la suivante : souhaitons-nous vraiment, chaque année, placer la Turquie devant le fait accompli, par l'intermédiaire des rapports d'étape, et lui dire : "Excusez-nous mais vous n'êtes pas encore prêts" ?

The first question is, do we really want to hold up a mirror to Turkey’s progress reports year after year and say to it: sorry, you’re not ready yet?


Le ministre va-t-il appeler l'ambassadeur américain Paul Cellucci pour lui demander qu'on arrête de harceler les Canadiens arabes et lui dire que nous nous attendons à ce que tous les citoyens canadiens soient traités de la même manière à la frontière américaine?

I want to ask the minister, will he now call in U.S. Ambassador Paul Cellucci and tell him to stop harassing Arab Canadians and that we expect all Canadian citizens to be treated equally at the U.S. border?


Il nous semble donc opportun de lancer à cette occasion un signal très clair à la Turquie pour lui dire que la protection des droits de l'homme et des minorités reste la condition essentielle pour que le Parlement européen exprime sa solidarité en termes de coopération et d'aide accordée à ce pays.

Consequently, we feel that it would now be timely to give yet another very clear signal that the preservation of human rights and the protection of minorities in Turkey are still an essential condition for the European Parliament to show its solidarity in terms of cooperation and support for that country.


Elle a dit avoir reçu une lettre de l'ambassadeur de Chine, un très aimable et très intelligent représentant et serviteur de son pays, pour lui dire qu'elle avait tort et que le Parlement européen adoptait une mauvaise attitude vis-à-vis des droits de l'homme en Chine.

She said that she had received a letter from the Chinese Ambassador, a very amiable and highly intelligent representative and servant of his country, to tell her that she was wrong and the European Parliament was wrong in its attitude on human rights in China.


Le député sera heureux d'apprendre que, vendredi dernier, un haut fonctionnaire du ministère des Affaires étrangères a téléphoné à l'ambassadeur de la Turquie pour lui exprimer les préoccupations du Canada à l'égard des récents événements.

He will be pleased to know that last Friday a senior official of the foreign affairs department called in the Ambassador of Turkey to express Canada's concern about the recent actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ambassadeur de turquie pour lui dire ->

Date index: 2022-09-08
w