Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'allemagne sera notamment consacrée " (Frans → Engels) :

Il y aura notamment une session consacrée au plan d'investissement extérieur européen, le mercredi 20 septembre, organisée conjointement par l'UE et le PNUD, lors de laquelle l'UE sera représentée par la HR/VP, Mme Mogherini, les commissaires Neven Mimica et Johannes Hahn et le président de la Banque européenne d'investissement, Werner Hoyer.

This includes an event on the European External Investment Plan on Wednesday, 20 September, co-hosted by the EU and the UNDP, where the EU will be represented by the HRVP Mogherini, Commissioners Mimica and Johannes Hahn and the President of the European Investment Bank Werner Hoyer.


Le Conseil a salué l'intention de la prochaine présidence finlandaise d'organiser la conférence annuelle sur la société de l'information européenne en septembre 2006, qui sera notamment consacrée à la confiance et à la sécurité dans un environnement technique en mutation rapide.

The Council welcomed the intention of the incoming Finnish Presidency to organise in September 2006 the Annual European Information Society Conference. This will address trust and security in the fast-changing technical environment.


La prochaine réunion des chefs d’État et de gouvernement de l’Union européenne sera notamment consacrée à l’examen de l’avenir du modèle social européen.

The forthcoming meeting of EU Heads of State or Government will consider the future of the European Social Model.


La subvention accordée à l'Allemagne sera notamment consacrée au remboursement des frais supportés par l'Allemagne dans le cadre des interventions de secours, de la consolidation immédiate des infrastructures de prévention des inondations, de la remise en fonction des stations d'épuration, de l'approvisionnement en énergie, des infrastructures sociales telles que les jardins d'enfants et les hôpitaux ainsi que de l'approvisionnement en eau potable.

The sums being allocated to Germany are to serve, among other things, for reimbursing expenditure on aid operations, immediately securing flood-protection facilities, repairing waste-water treatment plants and restoring energy supplies, welfare infrastructure such as kindergartens and hospitals, and drinking-water supplies.


La prochaine réunion des chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne sera notamment consacrée à l'examen de l'avenir du modèle social européen.

The forthcoming meeting of EU Heads of State or Government will consider the future of the European Social Model.


La subvention accordée à l'Autriche sera notamment consacrée au remboursement des frais supportés par l'Autriche pour la remise en état immédiate des voies de communication et des installations d'approvisionnement en eau, la sécurisation des infrastructures de génie hydraulique, l'approvisionnement des populations concernées, la protection du patrimoine culturel ainsi que le nettoyage des zones sinistrées.

The sums being allocated to Austria are to serve, among other things, for reimbursing some of its expenditure on the short-term repair of damaged transport infrastructure and water-supply plant, the securing of river-management facilities, essential supplies to the stricken populations, safeguarding of cultural heritage and the general clean-up in the affected areas.


Je pense qu’il est clair que le système de péage en tant que tel n’est pas remis en cause. En revanche, l’appareil de contrôle qui sera utilisé pour collecter ce péage en Allemagne est notamment un système qui d’une part, comporte des défaillances techniques et d’autre part, ne sera pas disponible pour toutes les entreprises.

I think that it is clear that the toll system in principle is not being called into question, rather that, amongst other things, the control apparatus, which will be used to collect this toll for Germany, is a system that, firstly, has shown technical shortcomings and, secondly, will not be available to all businesses.


La subvention accordée à l'Allemagne a notamment été consacrée au remboursement des frais supportés par l'Allemagne dans le cadre des interventions de secours, de la consolidation immédiate des infrastructures de prévention des inondations, de la remise en fonction des stations d'épuration, de l'approvisionnement en énergie, des infrastructures sociales telles que les jardins d'enfants et les hôpitaux, et de l'approvisionnement en eau potable.

The grant given to Germany was used mainly to reimburse the costs borne by Germany in providing emergency assistance, in immediate strengthening of flood prevention infrastructure, in getting water treatment plants back into operation, in supplying energy, and in providing social infrastructure, such as kindergartens and hospitals together with supplying drinking water.


Il apparaît que les entreprises de transports routiers non allemandes, notamment, ne pourront pas disposer en suffisance des laissez-passer et des appareils qui devront être embarqués à bord des poids lourds. Sans cet appareil, il sera impossible de calculer aisément le montant du droit que le transporteur devra acquitter, et le passage de ce dernier en Allemagne sera rendu par conséquent plus difficile.

Non-German haulage companies in particular will not have available a sufficient number of the required On-Board Units and the associated kilometre-recording devices. Without such equipment, rapid calculation of tolls and transit through Germany will be impossible.


Pour ce qui est des actions opérationnelles qui seront débattues lors du sommet, une attention particulière sera également consacrée aux questions relatives à la justice et aux affaires intérieures, et notamment à la lutte contre la criminalité organisée.

Of the operational actions that will be discussed at the summit, particular importance is also being attached to the questions of justice and internal affairs, especially combating organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemagne sera notamment consacrée ->

Date index: 2021-12-13
w