Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aiprp devrait toujours demeurer » (Français → Anglais) :

Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une considération primordiale.

In order to ensure sufficient protection of such children, questioning by police or by other law enforcement authorities should therefore be audio-visually recorded where it is proportionate to do so, taking into account, inter alia, whether or not a lawyer is present and whether or not the child is deprived of liberty, it being understood that the child's best interests should always be a primary consideration.


Pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté, les États membres devraient pouvoir déroger à l'obligation de fournir l'assistance d'un avocat lorsque cette assistance n'est pas proportionnée au regard des circonstances de l'espèce, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer une considération primordiale.

Provided that this complies with the right to a fair trial, Member States should be able to derogate from the obligation to provide assistance by a lawyer where this is not proportionate in the light of the circumstances of the case, it being understood that the child's best interests should always be a primary consideration.


La sécurité des patients devrait toujours demeurer la grande priorité des fournisseurs de soins de santé.

Patient safety should always remain the top priority of health care providers.


Mais — et c'est ce que nous voulons faire valoir aujourd'hui —, l'AIPRP devrait toujours demeurer un outil au service de l'intérêt public.

But and this is our point today ATIP should always remain a tool that serves the best interests of the public.


29. souligne que la politique régionale constitue un instrument indispensable pour favoriser la cohésion économique et sociale et que ses principaux objectifs sont la réduction des disparités régionales, la promotion de la convergence réelle et l'amélioration de la croissance et de l'emploi; insiste sur le fait que la politique de cohésion doit être poursuivie et renforcée après 2013 et devrait toujours demeurer une politique indépendante qui favorise le développement durable (économique, social, environnemental, territorial), la réduction des disparités régionales et le rat ...[+++]

29. Emphasises that regional policy is an indispensable tool for promoting economic and social cohesion, with the principal objective of reducing regional disparities, the promotion of real convergence, encouraging growth and employment; insists that cohesion policy must be pursued and strengthened after 2013 and should always remain an independent policy providing for sustainable development (economic, social, environmental and territorial), reductions in disparities between regions and in the backwardness of the poorer regions;


29. attire l'attention sur le fait que la politique régionale constitue un instrument indispensable pour favoriser la cohésion économique et sociale et que ses principaux objectifs sont la réduction des disparités régionales, la promotion de la convergence réelle et l'amélioration de la croissance et de l'emploi; insiste sur le fait que la politique de cohésion doit être poursuivie et renforcée après 2013 et devrait toujours demeurer une politique indépendante favorisant le développement durable (économique, social, environnemental, territorial), la réduction des disparités ...[+++]

29. Emphasises that regional policy is an indispensable tool for promoting economic and social cohesion, with the principal objective of reducing regional disparities, the promotion of real convergence, encouraging growth and employment; insists that cohesion policy must be pursued and strengthened after 2013 and should always remain an independent policy providing sustainable development (economic, social, environmental, territorial), reductions in disparities between regions and the backwardness of the poorer regions;


À long terme, le prix des produits biologiques ne devrait pas demeurer plus élevé, à moins que nous choisissions de dire que nous ne voulons pas, au Canada, que les aliments deviennent toujours meilleur marché, qu'il y a quelque chose qui cloche là-dedans.

We should not see the higher price for organic as a long-term thing unless we choose to say as a people that we don't wish to see food continually become cheaper, that there's something wrong with that.


14. attire l'attention sur le fait que la politique régionale constitue un instrument indispensable pour favoriser la cohésion économique et sociale et que ses principaux objectifs sont la réduction des disparités régionales, la promotion de la convergence réelle et l'amélioration de la croissance et de l'emploi; insiste sur le fait que la politique de cohésion doit être poursuivie et renforcée après 2013 et devrait toujours demeurer une politique indépendante favorisant le développement durable (économique, social, environnemental, territorial), la réduction des disparités ...[+++]

14. Emphasises that regional policy is an indispensable tool for promoting economic and social cohesion, with the principal objective of reducing regional disparities, the promotion of real convergence, encouraging growth and employment; insists that cohesion policy must be pursued and strengthened after 2013 and should always remain an independent policy providing sustainable development (economic, social, environmental, territorial), reductions in disparities between regions and the backwardness of the poorer regions;


Premièrement, avant d’envisager la vente d’édifices fédéraux, le gouvernement devrait tenir compte de leur valeur culturelle et symbolique ainsi que du fait qu’ils font partie de l’héritage national, lequel devrait toujours demeurer une propriété publique.

The first one is that before considering disposal, government give due consideration to the fact that some federal buildings have cultural and symbolic value and that they really are part of the national legacy that should continue to be held in public trust.


Telle a toujours été la raison d'être de l'OTAN et elle devrait sans aucun doute le demeurer, même si son profil peut désormais devenir plus effacé.

That has always been NATO's raison d'être, and should surely remain so, even if its profile can now be lower.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aiprp devrait toujours demeurer ->

Date index: 2022-12-18
w