Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aide accordée pourrait dépasser » (Français → Anglais) :

B. considérant que la demande de personnel possédant des compétences numériques augmente d'environ 4 % par an, que 47 % de la main-d'œuvre de l'Union ne possède pas de compétences numériques suffisantes, que la pénurie de professionnels des TIC dans l'Union pourrait dépasser les 800 000 d'ici à 2020 et que la pénurie de compétences dans les TIC pourrait empêcher de pourvoir jusqu'à 900 000 postes d'ici à 2020, en l'absence d'action décisive;

B. whereas the demand for digitally skilled employees is growing by around 4% per year, 47 % of the EU workforce lacks sufficient digital skills, the shortages of ICT professionals in the EU could exceed 800 000 by 2020 and the shortage of ICT skills might cause up to 900 000 unfilled vacancies by 2020 if no decisive action is taken;


La période pour laquelle une telle dérogation est accordée ne dépasse pas dix jours, sauf si l'exploitant démontre à l'autorité compétente qu'une période plus longue est justifiée.

The period for which such a derogation is granted shall not exceed ten days except where the operator demonstrates to the competent authority that a longer period is justified.


Eu égard à l’évolution positive de ces dernières années, la réduction des émissions de gaz à effet de serre pourrait dépasser l’objectif et atteindre 24 % d’ici à 2020.

In line with the encouraging developments of recent years, the reduction of greenhouse gas emissions could exceed the target and reach 24% by 2020.


G. considérant que les États-Unis ont dans une large mesure fait fi des obligations que leur imposait l'accord de 1992, en ne déclarant pas les subventions accordées, en dépassant les limites convenues et en octroyant des subventions illégales à Boeing,

G. whereas the US has largely ignored its obligations under the 1992 Agreement by not reporting its subsidies to Boeing as well as by providing subsidies in excess of agreed limits and by granting prohibited subsidies to Boeing,


G. considérant que les États-Unis ont dans une large mesure fait fi des obligations que leur imposait l'accord de 1992, en ne déclarant pas les subventions accordées, en dépassant les limites convenues et en octroyant des subventions illégales à Boeing,

G. whereas the US has largely ignored its obligations under the 1992 Agreement by not reporting its subsidies to Boeing as well as by providing subsidies in excess of agreed limits and by granting prohibited subsidies to Boeing,


D. considérant que de nombreuses personnes sont victimes de la famine, qu'un habitant sur six nécessite une assistance alimentaire (soit 1,9 million de personnes sur une population de 11,8 millions), que plus 90% des Zimbabwéens vivent dans des conditions de pauvreté, en proie à un chômage chronique et à un taux d'inflation dépassant les 1 700% – soit le taux d'inflation le plus élevé au monde, et qui pourrait dépasser la barre des 2 500% au cours de ce mois;

D. whereas many people are facing starvation, one in six people is in need of food assistance (1.9 million people out of 11.8 million), more than 90 % of Zimbabweans are living in poverty, with chronic unemployment and inflation running at more than 1 700 % – the highest in the world and projected to reach at least 2 500 % this month,


S'il n'y a pas une augmentation substantielle de l'emploi dans les années à venir, le taux pourrait dépasser, dans nombre de pays, celui de la plupart des Etats membres actuels de l'Union européenne.

If there is no substantial rise in employment in the coming years, however, the rate in many of the countries could rise above that in most existing EU Member States.


* Le montant effectif de la sous-exécution du budget en 2002 qui pourrait dépasser les hypothèses retenues dans les graphiques précédents en raison d'un démarrage plus lent que prévu par la Commission, et surtout bien plus lent que prévu par les Etats Membres des programmes de la période 2000-2006, et une soumission plus tardive que prévue des demandes de paiement final au titre de la période 1994-99 ;

* The actual amount of utilisation of payment appropriations in 2002, which may be lower than supposed in the above graphs, owing to a slower start to the 2000-06 programmes than anticipated by the Commission and, above all, much slower than anticipated by the Member States, together with later than expected submission of requests for final payments under the 1994-99 period.


Au cas où les Etats Membres n'arriveraient pas à exécuter les programmes à un rythme qui permette d'éviter les dégagements au titre de la règle « N+2 » , le RAL pourrait dépasser les niveaux prévus dans le graphique n° 5, pour retomber rapidement à un montant modeste en 2010, sous l'effet des dégagements automatiques.

If the Member States fail to implement their programmes at a rate which allows them to avoid decommitments under the "N+2" rule, the outstanding commitments could exceed the levels shown in Graph 5 only to subside quickly to a modest amount in 2010, under the effect of automatic decommitments.


1. Le montant de la subvention non remboursable accordée ne dépasse pas 70 % de la moyenne des dépenses annuelles admissibles vérifiées de l'organisation candidate au cours des deux années précédentes dans le cas des ONG établies dans la Communauté, ou 80 % dans le cas des ONG établies dans les pays candidats et dans les pays des Balkans, ni dépasser 80 % des dépenses admissibles de l'organisation candidate pour l'année en cours.

1. A grant shall not exceed 70 % of the applicant's average audited annual eligible expenses during the preceding two years, in the case of NGOs based in the Community, or 80 % in the case of NGOs based in the candidate countries and the Balkan countries, nor 80 % of the applicant's eligible expenses for the current year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide accordée pourrait dépasser ->

Date index: 2024-04-10
w