Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai entendu dire plusieurs " (Frans → Engels) :

De ce côté-ci de la table, j'ai entendu dire plusieurs fois que le processus de consultation sera parfait une fois que le projet de loi aura été adopté.

I couldn't help but think we've heard the comments two or three times from that side of the table that this is going to be a great consultation process once this bill's in place.


Madame la ministre, je sais — et je vous l'ai entendu dire plusieurs fois — que la santé et la sécurité sont des priorités pour vous.

Minister, I know, and I've heard you say this a number of times, that health and safety is a priority for you.


La publication précoce des résultats dans un État membre[59], c’est-à-dire plusieurs jours avant la clôture du scrutin dans d’autres États membres, est contraire à la réglementation de l’UE et empêche les citoyens de voter en toute liberté, sans être influencés par ces résultats électoraux.

Early publication of the results in one Member State [59], i.e. several days before the close of the poll in other Member States, violates EU law and prevents citizens from casting their vote free of influence by these electoral results.


D'après ce que j'ai entendu dire par plusieurs personnes dans ma circonscription, l'Agence canadienne d'inspection des aliments aurait peut-être reçu comme directive de certaines personnes du gouvernement provincial ou fédéral—c'est selon—de ralentir délibérément le processus pour éviter d'exposer certains abattoirs qui bénéficient, disons, du soutien du gouvernement à de nouveaux concurrents.

In my constituency on the issue of the Canadian Food Inspection Agency I have had several people suggest to me that the CFIA may have been instructed by people in government, provincial or federal I have heard both to actually deliberately slow the process down so that some of the government backed plants, let us say, do not face new competition.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels sont avant tout fournis par des femmes (généralement des épouses, des filles ou des belles-filles d'âge mû ...[+++]

whereas, despite the known trend that nearly 20 % of the European population is over 65 and the estimation that this rate will reach 25 % by 2050, about 80 % of the time required to care for an elderly person or for a person with a disability — i.e. several days a week or every day — is still covered by informal and/or family carers, and despite the growing number of carers in the EU, informal care is mostly provided by women (usually spouses, or middle-aged daughters or daughters-in-law) aged between 45 and 75.


Bien entendu, lorsqu'on étudie les avantages des services 3G, il faut placer le consommateur - c'est-à-dire l'individu, l'entreprise et la société dans son ensemble - au centre de la réflexion.

Obviously, when considering the benefits of 3G, the consumer - i.e. the individual, business and the society as a whole - is to be placed in the centre.


Il ne s'agit pas d'avoir absolument les mêmes taxes, comme je l'ai entendu dire plusieurs fois.

The idea is not to have absolutely the same taxes, as several people have said.


Dans ce contexte, il est entendu que l’intéressé devrait avoir reçu cette information «en temps utile», c’est-à-dire dans un délai suffisant pour lui permettre de participer au procès et d’exercer effectivement son droit de la défense.

In this context, it is understood that the person should have received such information ‘in due time’, meaning sufficiently in time to allow him or her to participate in the trial and to effectively exercise his or her right of defence.


Je pensais que le premier ministre Chrétien estimait que ces réunions ne déchargeaient pas le gouvernement de cette obligation parce que je l'ai entendu dire à plusieurs reprises, depuis qu'il est arrivé au pouvoir, qu'il était obligé de convoquer une réunion sur la formule de modification pour 1997.

I had thought that Prime Minister Chrétien's position was that those meetings did not satisfy the obligation, because I have heard him say on several occasions since he assumed office that he was obliged to convene a meeting on the amending formula by 1997.


[42] Par exemple, l’Estonie indique qu’au cours de la période 2007-2011 les juridictions estoniennes ne se sont prononcées que sur trois affaires concernant la discrimination en matière d’emploi. La Finlande indique que la loi anti-discrimination a donné lieu à peu de litiges et que pour ainsi dire aucune affaire de discrimination n'a été entendue par les juridictions supérieures.

[42] E.g Estonia reports that in the period 2007-2011 the Estonian courts only ruled on three cases concerning discrimination in employment; Finland reports that there is not much case-law concerning the Non-Discrimination Act and hardly any discrimination cases have been heard in the higher courts.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai entendu     j'ai entendu dire     entendu dire plusieurs     sais     vous l'ai entendu     l'ai entendu dire     c’est-à-dire plusieurs     dire par plusieurs     c'est-à-dire plusieurs     bien entendu     s'agit     l'ai entendu     entendu     dire à plusieurs     n'a été entendue     pour ainsi dire     l'ai entendu dire plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai entendu dire plusieurs ->

Date index: 2021-11-19
w