Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai déjà souligné aujourd " (Frans → Engels) :

Cela coûtera 600 000 $. Comme je l'ai déjà souligné aujourd'hui, la ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et ministre de la Condition féminine agit à titre de ministre suppléante de la Défense nationale pour les questions d'approvisionnement.

What is interesting in this entire exercise, and I asked this question today, is why the Minister of Public Works and Government Services and Minister for Status of Women is acting minister of defence for the purposes of procurement.


Le CESE a déjà souligné qu’un dialogue macroéconomique renforcé et amélioré est nécessaire, en particulier avec les pays de la zone euro, pour contribuer à ce que la dimension de cette zone soit davantage prise en compte au niveau national.

The EESC already emphasised that an upgraded reinforced macroeconomic dialogue is necessary, especially with countries of the eurozone, which could help to more strongly reflect the euro area dimension at national level.


L'Espace Européen de la Recherche doit être ouvert sur le monde comme la Commission l'a déjà souligné dans sa Communication « Réalisation de l'Espace Européen de la Recherche : orientations pour les actions de l'Union dans le domaine de la Recherche (2002-2006) » [2]:

The European Research Area must be opened up to the rest of the world, as the Commission has already stressed in the communication "Making a reality of the European Research Area: Guidelines for EU research activities (2002-2006)". [2]


Malgré leur hétérogénéité [55], les universités ont un rôle central à jouer en ce qui concerne la formation des chercheurs, comme l'a déjà souligné la communication « Le rôle des universités dans l'Europe de la connaissance [56].

Despite their heterogeneity [55], universities have a central role to play as regards the training of researchers, as was already stressed in the Communication "The role of the Universities in the Europe of Knowledge [56].


Dans le secteur public, il existe dans la plupart des cas des comités de sélection et la Commission a déjà souligné la nécessité de supprimer les obstacles qui empêchent des chercheurs étrangers de participer à ces comités de sélection et d'évaluation [70].

In most cases, in the public sector, selection committees exist, and the Commission has already highlighted the necessity to remove remaining barriers that prevent foreign researchers from participating in such selection and evaluation committees [70].


Comme je l'ai déjà souligné, bon nombre d'élus des Premières Nations rendent déjà compte de leurs activités avec transparence.

As I have already noted, many first nation elected officials already practice transparent and accountable reporting of their actions.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit aujourd'hui, nous voulons nous assurer que tous les gens qui devraient recevoir les prestations de la Sécurité de la vieillesse les recevront aujourd'hui et dans les années à venir.

Mr. Speaker, as I have already said today, we want to ensure that everyone entitled to receive old age security benefits will receive them today and in the future.


Comme je l'ai déjà souligné, le Service correctionnel du Canada participe aux efforts depuis un bout de temps déjà.

As I have already indicated, Correctional Service Canada has been involved for some period of time.


De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.

Already, however, the debate of 2001 seems to have highlighted certain elements which the Commission will seriously consider in the Third Report.


Nous tenons aujourd'hui notre troisième réunion et j'ai déjà souligné que, simplement pour le transport, nous ajoutons 26 cents le litre en moyenne seulement pour les taxes canadiennes sur l'essence.

This is our third meeting and I have been indicating that, just on transportation, there is 26 cents a litre on average just on additional Canadian taxes on that gasoline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai déjà souligné aujourd ->

Date index: 2022-07-01
w