Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'afghanistan afin d'essayer " (Frans → Engels) :

Les Forces armées canadiennes n'ont pas essayé de diriger votre fils vers un psychologue dès le moment où il est revenu d'Afghanistan, afin qu'il puisse être traité et afin de découvrir s'il avait encore des idées suicidaires?

As soon as your son came back from Afghanistan, the Canadian Forces never tried to direct him to a psychologist for treatment and to find out if he still had suicidal thoughts?


Le présent rapport se fonde sur le vaste travail de consultation mené au cours des six derniers mois par votre rapporteur sur la situation en Afghanistan et sur les relations de ce pays avec la communauté internationale, afin d'essayer d'expliquer pourquoi si peu de résultats ont été atteints en Afghanistan en dépit des sommes d'argent et des efforts colossaux qui y ont été déployés au cours des neuf dernières années.

The report before you is based on the extensive consultations your rapporteur has been engaged in over the past six months on the situation in Afghanistan and its relations with the international community, in an attempt to explain why so little has been achieved in Afghanistan in spite of the huge amounts of money and effort expended over the past nine years.


– (EN) Le rapport adopté aujourd’hui se fonde sur le vaste travail de consultation mené au cours des six derniers mois par le rapporteur sur la situation en Afghanistan et sur les relations de ce pays avec la communauté internationale, afin d’essayer d’expliquer pourquoi si peu de résultats ont été atteints en Afghanistan en dépit des sommes d’argent et des efforts colossaux qui y ont été déployés au cours des neuf dernières années.

– The report adopted today is based on the extensive consultations that the rapporteur has been engaged in over the past six months on the situation in Afghanistan and its relations with the international community, in an attempt to explain why so little has been achieved in Afghanistan in spite of the huge amounts of money and effort expended over the past nine years.


J'estime que depuis plusieurs mois nous effectuons un excellent travail au sujet du rapport sur l'Afghanistan afin d'essayer de présenter un point de vue équilibré.

I think we've worked really well over the last number of months on the Afghanistan report in trying to have a balanced perspective.


Le ministère des Affaires étrangères travaille-t-il avec le Commonwealth ou avec les Nations Unies pour essayer de trouver une solution diplomatique afin qu'il y ait une conférence internationale qui réunisse l'Afghanistan, le Pakistan et les pays voisins?

Is the Department of Foreign Affairs working with the Commonwealth or the United Nations to try and find a diplomatic solution and hold an international conference that will bring together Afghanistan, Pakistan and the neighbouring countries?


En comparaison avec nombre d’années précédentes, nous avons fait preuve cette année d’une grande modération quant au placement de fonds dans la réserve, car nous voudrions voir que certaines actions sont entreprises en Afghanistan afin d’essayer de résoudre les problèmes extrêmement différents de production de drogue.

In comparison to many previous years, this year we have been extraordinarily modest in putting funds in the reserve because we want to see some indications in Afghanistan that action is being taken to try to solve the extraordinarily different problems of drug production.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où règne la justice sociale. Nous devons ...[+++]

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


Fait sans précédent, nous sommes en train d'élaborer un cadre de mesures des effets pour évaluer notre mission en Afghanistan afin que nous puissions essayer sérieusement de mesurer nos succès et d'en faire rapport.

For the first time, we are in the process of building an effects measurement framework for the Afghanistan mission so that we can actually try to measure success and report on that success for the first time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'afghanistan afin d'essayer ->

Date index: 2023-01-12
w