Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'affaire t-25 99 colin » (Français → Anglais) :

[61] Arrêts dans les affaires C-110/99, Emsland-Stärke, points 52 et suivants, et C-212/97, Centros, point 25.

[61] Cases C-110/99 Emsland-Stärke (para 52 et seq.) and C-212/97 Centros (para 25)


[61] Arrêts dans les affaires C-110/99, Emsland-Stärke, points 52 et suivants, et C-212/97, Centros, point 25.

[61] Cases C-110/99 Emsland-Stärke (para 52 et seq.) and C-212/97 Centros (para 25)


Lorsque le choix du consommateur est influencé par d'autres considérations que le prix, le test SSNIP ne sera peut-être pas la méthode la mieux adaptée pour mesurer la substituabilité du produit; voir l'affaire T-25/99, Colin Arthur Roberts et Valerie Ann Roberts contre Commission, Recueil 2001, p. II-1881.

Where consumer choice is influenced by considerations other than price increases, the SSNIP test may not be an adequate measurement of product substitutability; see Case T-25/99, Colin Arthur Roberts and Valerie Ann Roberts v Commission, [2001] ECR II-1881.


Lorsque le choix du consommateur est influencé par d'autres considérations que le prix, le test SSNIP ne sera peut-être pas la méthode la mieux adaptée pour mesurer la substituabilité du produit; voir l'affaire T-25/99, Colin Arthur Roberts et Valerie Ann Roberts contre Commission, Recueil 2001, p. II-1881.

Where consumer choice is influenced by considerations other than price increases, the SSNIP test may not be an adequate measurement of product substitutability; see Case T-25/99, Colin Arthur Roberts and Valerie Ann Roberts v Commission, [2001] ECR II-1881.


(32) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951, point 13; affaire 31/80, L'Oréal, Recueil 1980, p. 3775, point 25; affaire 322/81, Michelin contre Commission, Recueil 1983, p. 3461, point 37; affaire C-62/86, AkzoChemie contre Commission, Recueil 1991, p. I-3359; affaire T-504/93, Tiercé Ladbroke contre Commission, Recueil 1997, p. II-923, point 81; affaire T-65 ...[+++]

(32) Case C-333/94 P, Tetra Pak v Commission [1996] ECR I-5951, paragraph 13, Case 31/80 L'Oréal [1980] ECR 3775, paragraph 25, Case 322/81, Michelin v Commission [1983] ECR 3461, paragraph 37, Case C-62/86, AkzoChemie v Commission [1991] ECR I-3359, Case T-504/93, Tiercé Ladbroke v Commission [1997] ECR II-923, paragraph 81, T-65/96, Kish Glass v Commission [2000] ECR II-1885, paragraph 62, Case C-475/99, Ambulanz Glöckner and Landkreis Südwestpfalz, [2001] ECR I-0000, paragraph 33.


[3] Voir notamment l’arrêt du 6 décembre 1989 dans l’affaire C-329/88, Commission/Grèce (Recueil 1989, p. 4159), l’arrêt du 27 novembre 1990 dans l’affaire C-200/88, Commission/Grèce (Recueil 1990, p. I-4299), l’arrêt du 21 janvier 1999 dans l’affaire C-207/97, Commission/Belgique (Recueil 1999, p. I-275), l’arrêt du 25 novembre 1999 dans l’affaire C-212/98, Commission/Irlande (Recueil 1999, p. I-8571), l’arrêt du 6 juillet 2000 da ...[+++]

[3] See in particular: judgment of 6 December 1989 in Case C-329/88, Commission v Greece [1989] ECR 4159; judgment of 27 November 1990 in Case C-200/88, Commission v Greece [1990] ECR I 4299; judgment of 21 January 1999 in Case C-207/97, Commission v Belgium [1999] ECR I 275; judgment of 25 November 1999 in Case C 212/98 Commission v Ireland [1999] ECR I 8571; Judgment of 6 July 2000 in Case C-236/99, Commission v Kingdom of Belgium , [2000] ECR I-05657. Judgment of 14 May 2002 in Case C-383/00, Commission v Federal Republic of Germany , [2002] ECR I-04219.


[92] Arrêt du 25.1.2001 dans l'affaire C-172/99, Oy Liikenne, concernant l'exploitation d'autobus.

[92] Case C-172/99, Oy Liikenne, judgment of 25.1.2001 concerning bus services.


[49] Affaire C-459/99, MRAX, arrêt du 25.07.2002, non encore publié.

[49] Case C-459/99, MRAX judgment of 25.07.2002, nyr


[49] Affaire C-459/99, MRAX, arrêt du 25.07.2002, non encore publié.

[49] Case C-459/99, MRAX judgment of 25.07.2002, nyr


2. souligne toutefois que, au cas où la décision finale du Tribunal de première instance dans l'affaire T-222/99 annulerait la décision du Tribunal du 25 novembre 1999, les postes deviendraient et resteraient vacants et que la revalorisation serait annulée;

2. Stresses, however, that in the event that the final decision of the Court of First Instance in Case T-222/99 cancels the Court's decision of 25 November 1999 the posts will become vacant, and then remain so, and the upgrading will be cancelled;




D'autres ont cherché : dans les affaires     produit voir l'affaire     voir l'affaire t-25     l'affaire t-25 99 colin     affaire     affaire t-65     recueil     affaire 322 81 michelin     dans l’affaire     décembre     dans l'affaire     49 affaire     instance dans l'affaire     novembre     souligne     l'affaire t-25 99 colin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire t-25 99 colin ->

Date index: 2022-06-16
w