Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accès très aléatoires voire impossible " (Frans → Engels) :

Or, la procédure pour obtenir un emplacement au sein des marchés centraux repose sur des considérations économiques, ou a tout le moins sur des critères qui ne sont pas suffisamment clairs, précis, objectifs et déterminés à l'avance, qui rendent l'accès très aléatoires voire impossible.

The procedure for obtaining a space in a central market involves economic considerations, or at least criteria which are not sufficiently clear, precise, objective or stipulated beforehand. This renders access very random, if not impossible.


Les visites effectuées en 2012 et en 2014 ont montré que les certificats de capture arrivent souvent plusieurs semaines, voire plusieurs mois, après l’importation en Thaïlande. Il est très difficile, voire impossible, d’établir un lien entre le permis d’importation et le numéro du certificat de capture, ce qui complique encore la traçabilité.

The 2012 and 2014 visits revealed that catch certificates often arrive weeks or even months after import into Thailand The linkage between import permit and catch certificate number is very difficult if not impossible to establish, rendering traceability even more difficult.


Si l'on ne peut pas avoir accès à du capital, il est très difficile, voire impossible, de faire des affaires, de se lancer en affaires, d'exploiter et de faire croître une entreprise.

If there is not availability of capital, it is very difficult if not impossible to do business, to get involved in a business, to develop a business, to grow a business.


C'est très difficile, voire impossible, de fonctionner dans notre société sans avoir accès à des services bancaires.

It is very difficult, if not impossible, to function in our society without access to banking services.


Les différences entre les systèmes des États membres en ce qui concerne l'exécution de sanctions et/ou d'amendes administratives imposées dans des situations comportant une dimension transfrontalière sont préjudiciables au bon fonctionnement du marché intérieur, et risquent de rendre très difficile, voire impossible, de garantir aux travailleurs détachés un niveau de protection équivalent dans toute l'Union.

The disparities between the systems of the Member States for enforcing imposed administrative penalties and/or fines in cross-border situations are prejudicial to the proper functioning of the internal market and risk making it very difficult, if not impossible, to ensure that posted workers enjoy an equivalent level of protection throughout the Union.


Compte tenu des capacités de production inutilisées de la RPC et des pratiques antérieures des exportateurs chinois sur les marchés étrangers, il apparaît clairement qu’en cas d’expiration des mesures, il serait très difficile, voire impossible, pour l’industrie de l’Union de se rétablir ou même seulement de maintenir sa position.

Considering the spare production capacity of the PRC, the past behaviour of the Chinese exporters on foreign markets, it is clear that if measures were to lapse, it would be very difficult, if not impossible, for the Union industry to recover and even to maintain its position.


Il y a très peu, je dirais, de donnant, donnant d'un secteur à un autre. En d'autres mots, si vous avez un problème dans le domaine de l'agriculture, il est très, très difficile, voire impossible, de compenser par des concessions quelconques dans l'accès aux marchés non agricoles.

In other words, if you have a problem in agriculture it is very, very difficult, if not impossible, to offset by some concession in non-agricultural market access.


Il y a une limite à la mesure dans laquelle le génie humain et la technologie peuvent se substituer à ces services naturels et, même lorsque c'est le cas, cette substitution coûte souvent plus cher que le maintien de la biodiversité. Une fois franchi un certain cap, il est souvent très difficile, voire impossible, de rétablir les écosystèmes.

There is a limit to the extent to which human ingenuity and technology can substitute for this natural life support system and even when it can, the costs frequently exceed those of looking after biodiversity in the first place. Once they pass a certain threshold, ecosystems are often very difficult or impossible to restore.


Dans son document, la commissaire recommande l'accès gratuit aux chaînes éducatives (0955) D'abord, je peux vous assurer qu'il sera financièrement très difficile, voire impossible pour les chaînes éducatives anglophones publiques d'acquérir les droits nationaux de leurs émissions avec leur budget actuel.

In her document, the commissioner recommends free access to the educational channels (0955) First of all, I can assure you that, financially speaking, it will be very difficult if not impossible for the public anglophone educational channels to acquire national rights to their programs with their current budget.


il risque de s'avérer très difficile, voire impossible, de vérifier les antécédents des employés en raison de la législation ou des pratiques en vigueur dans le pays tiers;

it may prove very difficult, perhaps even impossible to perform background checks on employees due to the third State legislation or practices;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accès très aléatoires voire impossible ->

Date index: 2023-11-21
w