Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord rappelle simplement » (Français → Anglais) :

Je rappelle simplement le préambule de l'Accord de libre-échange nord-américain, qui prévoit justement que la mise en oeuvre de cet accord doit se faire de façon compatible avec la protection de l'environnement.

I simply recall the preamble of the North American Free Trade Agreement, which states that the implementation of this agreement must be undertaken in a manner consistent with environmental protection.


J’espère que, en faisant en sorte d’avoir ce débat global, nous pourrons montrer que le budget de 2011, sur base de cette nouvelle procédure Lisbonne, sera un succès, et je rappelle simplement que si nous ne parvenons pas à un accord sur le budget 2011, les perspectives de dépenses complémentaires pour l’année 2011 seront encore réduites et ne seront même pas à hauteur de ce que le Conseil propose aujourd’hui.

I hope that, by ensuring that we have this global debate, we shall be able to show that the 2011 budget, on the basis of this new Lisbon procedure, will be a success, and I simply remind you that if we fail to reach an agreement on the 2011 budget, the perspectives for additional spending for 2011 will be even smaller and will not match what the Council is proposing today.


Je tiens à rappeler qu'il s'agit d'un accord de libre-échange qui a été conclu entre deux pays et que, si nous devions modifier cet accord simplement parce qu'un parti minoritaire à la Chambre a des réserves à son égard, son adoption prendrait davantage de temps.

I will remind members that this is a free trade agreement between two different countries, and just because one particular element of the House in a minority position has ideas on it, if this were to be amended that would take extra time.


Je rappelle simplement que lorsque notre comité a étudié la question pendant la dernière législature, il a dit qu'il fallait mettre l'accord en oeuvre mais il a recommandé au gouvernement d'adopter une politique maritime énergique.

Yes, I'll keep it short. I would simply note that when this committee studied this in the previous Parliament, it suggested that we should in fact move ahead with the agreement, but recommended that the government implement an aggressive maritime policy.


Il faut rappeler simplement qu’il n’existe aucune clause dans ce sens dans aucun accord commercial préférentiel.

It must simply be pointed out that there is not a single clause along these lines in any preferential trade agreement.


Sur ce point, je rappelle simplement à Mme Lucas que ces quatre sujets - investissement, facilitation du commerce, transparence dans les achats publics et concurrence - font partie du programme de négociation, tel qu’il a été adopté à Doha, étant entendu que nous devons nous mettre d’accord sur les modalités de la négociation, ce qui est aussi le cas pour les autres sujets, questions agricoles ou de tarifs industriels, par exemple.

On this point, I would simply remind Mrs Lucas that these four subjects – investment, business facilitation, transparency in public purchasing and competition – form part of the negotiating programme drawn up at Doha, it being understood that we have to come to an agreement on how negotiations are to be conducted. This is also true of the other subjects, such as agricultural issues or industrial tariffs.


Je me rappelle qu'en comité, des gens ont affirmé que les consommateurs ne sont pas d'accord, tout simplement parce qu'ils ne savent pas ce qui va arriver dans 20 ans avec un produit transgénique.

Consumers, it is increasingly said, can influence voting. I remember hearing in committee that consumers are not in favour quite simply because they do not know what will happen 20 years down the road with a transgenic product.


Les questions fiscales étant toujours très délicates pour les Etats membres, l'accord rappelle simplement que la Commission a déjà présenté une proposition de directive relative aux produits énergétiques et que cette proposition vise, notamment, à permettre aux Etats membres de recourir plus activement à des mesures d'incitation fiscale passant par une modulation des droits d'accises.

Fiscal issues being - as always - a very delicate matter for the Member States, the agreement simply recalls that the Commission has already brought forward a proposal for an Energy Products Directive and that this proposal has the objective of, inter alia, permitting Member States to make more active use of fiscal incentives through differentiated excise taxation.


Je voudrais simplement vous rappeler qu'il existe, bien sûr, une directive relative au congé de paternité - la première à avoir été adoptée à la suite d'un accord entre les partenaires sociaux.

Here I would just like to remind you that there is, of course, the paternity leave directive – the first to be adopted following an agreement between the social partners.


Et nous devons nous rappeler que les dirigeants politiques ont pour tâche, entre autres, d'emporter la conviction de l'opinion publique, et non pas simplement de supposer que tout le monde est d'accord avec eux.

And we must remember that it is one of the tasks of political leadership to carry public opinion with you and not just to assume that everybody agrees with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord rappelle simplement ->

Date index: 2024-08-25
w