Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accomplissons ensemble vous aurez naturellement " (Frans → Engels) :

M. Mike Sheridan: Je pense que les remarques que vous avez faites plus tôt.Si vous mettez les deux tableaux ensemble, vous aurez peut-être une perspective intéressante. Je pense que si vous regardez le tableau où on donne les raisons de prendre la retraite selon le niveau d'instruction.Je ne sais pas, je vais m'aventurer un peu.

Mr. Mike Sheridan: I think your earlier comments on this.if you put these two tables together, I think you might have an interesting optic on this, because I think if you looked at this table for the reasons for retirement by education.I don't know, I'm going to go out on a limb here.


Par contre, si vous pouvez faire fonctionner tous ces éléments et amener tous les partenaires à se parler, à interagir et à travailler ensemble, vous aurez beaucoup plus de chance d'avoir des entreprises en pleine croissance qui contribueront à la croissance économique.

On the other hand, if you can make all of these things work and you can get all the partners here talking to one another, interacting and working together, then you have a much more effective opportunity for growing companies under moving economic growth.


Si vous n'avez pas d'ensemble, vous aurez toute une série de services distincts.

If you don't have a package, the option is that you have a load of individual services.


J'aimerais comparer les clauses des contrats conclus avec les assureurs privés et les dispositions du projet de loi dont nous sommes saisis; pourrions-nous voir un contrat en vigueur, dans lequel vous aurez naturellement enlevé les noms?

To compare what you say is in the existing contracts of those private insurance providers and what is the legislation before us — of course remove the names — can we see an existing contract?


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Si nous l'accomplissons ensemble, vous aurez naturellement, à la Commission comme au Conseil, notre soutien total !

If we, together, bring that to pass, you, in the Commission and in the Council, will of course have our unqualified support.


Si nous l'accomplissons ensemble, vous aurez naturellement, à la Commission comme au Conseil, notre soutien total !

If we, together, bring that to pass, you, in the Commission and in the Council, will of course have our unqualified support.


Je vous dirais donc, Monsieur le président en exercice du Conseil - en vous priant de m’ excuser de représenter un Parlement pour lequel j’ai un peu honte au fond, - que mon principal souci est que, dans la défense de ce bon rapport et du bon travail que nous accomplissons ensemble en Europe, vous ne vous trompiez pas de cible.

I would therefore say, Mr President-in-Office of the Council – begging your pardon for representing a Parliament of which I am basically a little ashamed – that my main concern is that by defending this good report and all the good work we do together in Europe, you might be aiming at the wrong target.


Je vous dirais donc, Monsieur le président en exercice du Conseil - en vous priant de m’ excuser de représenter un Parlement pour lequel j’ai un peu honte au fond, - que mon principal souci est que, dans la défense de ce bon rapport et du bon travail que nous accomplissons ensemble en Europe, vous ne vous trompiez pas de cible.

I would therefore say, Mr President-in-Office of the Council – begging your pardon for representing a Parliament of which I am basically a little ashamed – that my main concern is that by defending this good report and all the good work we do together in Europe, you might be aiming at the wrong target.


Donc, dans l'ensemble, vous aurez compris que l'opposition officielle appuie le projet de loi C-17 qui est présentement à l'étude.

Therefore, you can see that on the whole the official opposition supports Bill C-17 now before us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accomplissons ensemble vous aurez naturellement ->

Date index: 2024-08-29
w