Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accent sur quelques enjeux particulièrement " (Frans → Engels) :

Compte tenu de notre mandat, nous vous livrons assurément nos messages d'aujourd'hui dans une optique claire de prévention des maladies chroniques, et nous allons mettre l'accent sur quelques enjeux particulièrement préoccupants.

Given CDPAC's mandate, our messages today have a decidedly chronic disease prevention lens, and we'll focus on a few key areas of concern.


14. souligner que les enjeux mondiaux subsistent et devraient s'accroître, et que le changement climatique et la détérioration de l'environnement menacent de contrecarrer les avancées obtenues grâce à la réalisation des OMD; rappeler également qu'il est nécessaire de porter une attention particulière à l'atténuation du changement climatique et à l'adaptation à ce changement ainsi qu'à la réduction des risques de catastrophe et au ...[+++]

14. To point out that global challenges remain and are expected to increase, and that climate change and environmental degradation threaten to reverse the progress made in achieving the MDGs; to point out also that particular attention needs to be directed towards climate change mitigation and adaptation and towards disaster risk reduction and resilience, with the focus being on the poorest and most marginalised people in the post-2015 agenda; to stress that investing in disaster risk reduction measures in advance of disasters is far more cost-effective than funding disaster response;


Ce que nous faisons ici aujourd’hui, c’est lancer ce que Mme Lulling avait fait dès 1997, c’est-à-dire mettre particulièrement l’accent sur quelque chose qui est déjà là, qui est naturel et que nous pouvons faire tous les jours.

What we are doing here today is launching what Mrs Lulling did back in 1997, and that is putting a specific emphasis onto something that is out there, that is natural and that we can do on a daily basis.


En conclusion, le gouvernement espère que votre comité continuera de se pencher sur la réforme de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels en mettant particulièrement l'accent sur les enjeux complexes qu'elle soulève, et qu'il mènera de vastes consultations auprès de tous les intervenants concernés afin d'atteindre les meilleurs résultats possibles pour les Canadiens.

To conclude, it's the government's hope that this committee will continue to consider access and privacy reforms, bearing in mind the complexities they raise, and consult extensively with all relevant stakeholders in order to achieve the best possible results for Canadians.


2. s'associe à la Commission qui met l'accent sur la stratégie que le Conseil européen de Stockholm a arrêtée en 2001 et qui fixe les orientations à long terme face aux enjeux et aux chances qui vont de pair avec le vieillissement de nos sociétés; adhère également à la proposition de la Commission selon laquelle il convient, en matière de vieillissement, tant d'adopter une approche globale et pluridisciplinaire que de s'ouvrir de nouvelles portes, notamment dans le domaine des produits et services adaptés aux besoins des personnes d' ...[+++]

2. Endorses the Commission's focus on the strategy decided by the Stockholm European Council in 2001 as a long-term guide to dealing with the challenges and possibilities that ageing creates in societies; endorses also the Communication's proposal that a comprehensive and multidisciplinary approach should be taken to ageing as well as to creating opportunities, especially in the field of markets for products and services geared to the needs of older people and the needs of the informal carers of dependent people; calls on the Commission to pay special attention to the protection of older people's consumer rights since they are too ofte ...[+++]


2. s'associe à la Commission qui met l'accent sur la stratégie que le Conseil européen de Stockholm a arrêtée en 2001 et qui fixe les orientations à long terme face aux enjeux et aux chances qui vont de pair avec le vieillissement de nos sociétés; adhère également à la proposition de la Commission selon laquelle il convient, en matière de vieillissement, tant d'adopter une approche globale et pluridisciplinaire que de s'ouvrir de nouvelles portes, notamment dans le domaine des produits et services adaptés aux besoins des personnes d' ...[+++]

2. Endorses the Commission’s focus on the strategy decided by the Stockholm European Council in 2001 as a long-term guide to dealing with the challenges and possibilities that ageing creates in societies; endorses also the Communication’s proposal that a comprehensive and multidisciplinary approach should be taken to ageing as well as to creating opportunities, especially in the field of markets for products and services geared to the needs of older people and the needs of the informal carers of dependent people; calls on the Commission to pay special attention to the protection of older people’s consumer rights since they are too ofte ...[+++]


des développements importants ont eu lieu au cours des cinq dernières années et je souhaite mettre l'accent sur quelques faits qui me semblent particulièrement significatifs.

These five years have seen great developments, and I want to highlight some facts I feel are particularly significant.


Mesdames et Messieurs, des développements importants ont eu lieu au cours des cinq dernières années et je souhaite mettre l’accent sur quelques faits qui me semblent particulièrement significatifs.

Ladies and gentlemen, these five years have seen great developments, and I want to highlight a few events that I feel have been particularly significant.


Le gouvernement a fait un effort très délibéré et particulier en 1991 et bien auparavant pour s'assurer que la Loi sur la radiodiffusion soit neutre au plan technologique et mette principalement l'accent sur les enjeux réels, à savoir la programmation et le contenu, et non la technologie particulière utilisée pour les distribuer.

The government made a very deliberate and particular attempt in 1991, and well before then, to make the Broadcasting Act technologically neutral and largely focus on what the real issue is and that's programming and content, and not the particular technology that's used to deliver it.


Aujourd'hui, j'aimerais vous parler un peu de notre organisme et de ce que nous offrons à la collectivité, en mettant particulièrement l'accent sur les enjeux qui touchent les enfants et les jeunes handicapés.

Today I plan to share with you a bit about our organization and what we provide to the community, with particular emphasis on issues related to children and youth with disabilities.


w