I. considérant qu'une année s'est écoulée depuis que le Parlement européen a demandé au Conseil, en l'absence de démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitski, d'insister pour que ces autorités traduisent en justice les responsables de cette affaire et d'envisager d'imposer qu'ils se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne, et a encouragé les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires et les autres avoirs de ces responsables dans tous les États membres de l'Union ;
I. whereas one year has passed since the European Parliament called on the Council, ‘in the absence of positive moves from the Russian authorities to cooperate and investigate the case of Sergei Magnitsky, to insist that the Russian authorities bring those responsible to justice and to consider imposing an EU entry ban’, and also encouraged ‘EU law enforcement agencies to cooperate in freezing bank accounts and other assets of the Russian officials in all EU Member States’;