Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'a déjà dit ma collègue kathalijne buitenweg » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai déjà dit, ma collègue de l'Alliance canadienne a félicité le ministre de sa volonté de s'attaquer au problème cet automne.

As I indicated earlier, my colleague from the Canadian Alliance complimented the minister on his commitment to address the issue in the fall.


Comme l'a déjà indiqué ma collègue Catherine, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents s'appliquerait à la détention initiale d'Omar en Afghanistan en 2002 et à son transfert à la prison de Guantanamo.

As my colleague Catherine initially mentioned, the Youth Criminal Justice Act would apply to Omar's initial detention in Afghanistan in 2002 and his transfer to Guantanamo detention facilities.


– Monsieur le Président, chers collègues, comme ceux qui m’ont précédé, je voudrais tout d’abord remercier nos deux rapporteures, Kathalijne Buitenweg et Elizabeth Lynne, pour le remarquable travail qu’elles ont effectué dans le cadre – je le rappelle – d’une coopération renforcée.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, like those who have spoken before me, I would like first of all to thank our two rapporteurs, Mrs Buitenweg and Mrs Lynne, for the outstanding work that they have done in what was, I would point out, a context of enhanced cooperation.


Les conditions susmentionnées sont à l'origine d'un accord institutionnel spécifique qui définit le montant des contributions des institutions qui participent au financement - le Parlement, le Conseil et la Commission - comme l'a déjà dit ma collègue Kathalijne Buitenweg.

The factors I have mentioned form the basis of a specific interinstitutional agreement, which defines, in particular, the sum of the contributions from the institutions providing the finance, which are Parliament, the Council and the Commission, as Mrs Buitenweg already mentioned.


– (HU) Je tiens à féliciter ma collègue M Kathalijne Buitenweg pour son rapport, mais également à attirer votre attention sur plusieurs problèmes importants.

– (HU) I would like to congratulate my fellow Member Mrs Kathalijne Buitenweg on the report she has produced, and at the same time draw attention to a number of important problems.


Je terminerai en remerciant tous les collègues pour leur collaboration, en particulier ceux qui ont participé au trilogue, Reimer Böge et Kathalijne Buitenweg, pour leur travail, ainsi que la commission des affaires constitutionnelles et la commission du contrôle budgétaire, car elles ont contribué à ce qu'une attention particulière soit accordée à certains aspects.

I should like to conclude by thanking all my fellow Members for their cooperation, and I would specifically like to highlight the work of those who took part in the trialogue, Reimer Böge and Kathalijne Buitenweg, as well as the contribution of the Committees on Constitutional Affairs and on Budgetary Control, which helped to focus attention on certain aspects.


Comme l'ont déjà dit les collègues de mon groupe, à commencer par le coordinateur Ralf Walter, notre jugement sur le travail accompli par M. Costa Neves et par Mme Buitenweg est positif.

As the members of my group have already said, starting with the coordinator, Mr Ralf Walter, our opinion of the work carried out by Mr Costa Neves and Mrs Buitenweg is positive.


L'honorable Norman K. Atkins: Honorables sénateurs, je veux ajouter mes observations à celles qu'a déjà faites ma collègue, le sénateur Lavoie-Roux.

Hon. Norman K. Atkins: Honourable senators, I wish to add my comments to those already made by my colleague Senator Lavoie-Roux.


Cependant, je ne peux que réitérer ce qu'a déjà mentionné ma collègue, la secrétaire parlementaire du premier ministre: nous ne pouvons faire des lois qui régiraient l'attitude des gens.

As the Parliamentary Secretary to the Prime Minister has already said and I can only reinforce, one cannot legislate attitudes.


Nous vous invitons à prévoir un processus d'examen parlementaire pour garantir une véritable obligation de rendre des comptes aux Canadiens, comme l'a déjà recommandé ma collègue Mme Sholzberg-Gray.

We would encourage the addition of a parliamentary review process to ensure true accountability to Canadians, as my colleague Ms Sholzberg-Gray has already pointed out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'a déjà dit ma collègue kathalijne buitenweg ->

Date index: 2022-11-24
w