Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kényan a admis que cette invitation avait " (Frans → Engels) :

Il est bon de savoir que le Premier ministre kényan a admis que cette invitation avait été une erreur et une rupture des engagements internationaux du Kenya.

It is good to know that the Kenyan Prime Minister has admitted that this invitation was a mistake and a breach of Kenya’s international commitments.


B. considérant que la rencontre entre les délégations du gouvernement de la République arabe syrienne et de la Coalition nationale syrienne (Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syrienne) a duré huit jours; que d'autres groupes de l'opposition et d'autres groupes rebelles ont refusé de participer aux pourparlers; que les représentants de plus de 40 pays ont suivi ces pourparlers; que tous les acteurs régionaux sont importants pour parvenir à une solution; que l'Iran avait été invité par le secrétaire général des Nations unies à participer à cette ...[+++]

B. whereas delegations representing the Government of the Syrian Arab Republic and the Syrian National Coalition (National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces – SOC) met for eight days; whereas other opposition and rebel groups refused to participate in the talks; whereas representatives of over 40 countries accompanied the talks; whereas all regional players are important in order to achieve a solution; whereas Iran was invited by the UN Secretary-General, but then wrongly disinvited following US objections;


En ce qui concerne l’économie, M. Sarkozy a admis que l’Irlande avait été le premier pays à soutenir ses banques et que l’ensemble de l’Union européenne la suivait aujourd’hui sur cette voie. Cette vision est plus correcte, je pense, que le lapsus récent de Gordon Brown affirmant avoir sauvé le monde à lui seul.

On the economy, I note that Mr Sarkozy acknowledged that Ireland was the first to support its banks, and now the whole of the European Union is following, which is more accurate, I think, than Gordon Brown’s recent slip-of-the-tongue statement that he had himself saved the world single-handedly.


Monsieur le Président, le chef libéral a admis que son parti avait commis une grave erreur en invitant des sociétés et des lobbyistes à faire illégalement des enchères illimitées à l'occasion d'une activité de financement qui a eu lieu hier soir à Ottawa.

Mr. Speaker, the Liberal leader admitted that his party had made a serious mistake by inviting corporations and lobbyists to illegally bid as high as they wanted at a party fundraiser held in Ottawa last night.


Si certaines instances gouvernementales ont soutenu cette action, le porte-parole chargé des droits de l’homme, par exemple, M. Loukine, a admis que la police avait nettement outrepassé ses pouvoirs.

While some government offices defended the action, the spokesperson on human rights, for example, Mr Lukin, conceded that the police had substantially exceeded their authority.


En 2003, l'agence a révisé sa classification; on a donc admis qu'il y avait un problème et qu'on avait sans doute commis une erreur en décidant de classer cette protéine dans la ligne 3502.

In 2003, the agency reviewed its classification and admitted that there was a problem and that it had been a mistake to classify that protein under tariff line 3502.


Les journaux ont signalé que le ministre de la Santé et des Services sociaux du Québec a admis que cette pratique avait effectivement cours à Montréal, mais que, à moins que les patients ne portent officiellement plainte pour avoir eu à verser des frais pour un service assuré, comme le mentionnait mon collègue, son ministère ne pouvait rien faire pour stopper la clinique.

The newspapers have reported that the Minister of Health and Social Services in Quebec did confirm that such was indeed the practice in Montreal, but that unless patients filed official complaints about having had to pay for an insured service, as my hon. colleague indicated, his department could do nothing to stop the clinic.


En effet, il nous a à la fois déclaré qu'il était en faveur de la transparence dans cette affaire, mais a également admis qu'il n'avait commencé à prendre des mesures que lorsque le problème avait été porté sur la place publique, il y a une semaine, et ce malgré son rôle de secrétaire général de l'OTAN pendant la guerre des Balkans.

At the same time as declaring he was in favour of transparency and openness in relation to this issue, he admitted that he only began to take action on it when it became a public issue about a week ago, despite his role as Secretary-General of NATO during the Balkans War.


Pour une fois, il avait raison hier lorsqu'il a admis qu'il y avait des témoignages contradictoires, et c'est pour cette raison qu'il devrait modifier sa position et même exhorter le juge Gomery à poursuivre son travail afin qu'il puisse présenter un rapport complet aux Canadiens.

He was right yesterday, for a change, when he admitted that there is conflicting testimony, which is why he ought to change his position and actually urge Justice Gomery to continue his work and ensure that Canadians have the fulsome report from Justice Gomery.


Lorsque j'ai lu ce rapport, j'ai eu l'impression que le comité pourrait conclure que Santé Canada m'avait nommé à ce comité, que l'invitation avait été adressée à Santé Canada et que le ministère se prévalait de cette invitation pour assurer ma participation continue au comité.

When I read that report, I had the impression that the committee might, quite properly, have come to the conclusion that, somehow or another, Health Canada is nominating me to these committees, that the invitation is directed to Health Canada and that they are taking advantage of that invitation to ensure my continuing participation in the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kényan a admis que cette invitation avait ->

Date index: 2021-05-01
w